De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Diferencia entre las páginas)

m
 
m
 
Línea 1: Línea 1:
{{arte_bod
+
{{MUI-ESP
|seccion =  
+
|IPA_GONZALEZ  = tʂoka
|anterior = fol 2r
+
|IPA_CONSTENLA =  
|siguiente = fol 3r
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *'(tsʲ)oka
|foto = Bodleiana_Arte_2v.jpg
+
|FON          = '(ts)oka
|morfo_d =
+
|COME          = Y la palataliación? La t inicial se habría palatalizado? por qué se palatalizó también en Ika?
 
+
|GRUPO        = z:ch
<center><h3>Plural</h3></center>
+
|MORFOLOGIA    =  
{{cuadricula3|A=30%|B=40%|C=30%
 
|Nominatiuo,|'''[[ana|Ana]][[bizine|bicha]]''',| {{lat|illi}},
 
|Genitiuo,|'''[[ana|Ana]][[bizine|bicha]] [[epa]]''',|de aquellos
 
|Datiuo, |'''[[ana|Ana]][[bizine|bicha]] [[guaca]]''',|para aquellos
 
|Acuſativo,|'''[[ana|Ana]][[bizine|bicha]]''',|a aquellos,
 
|Ablatiuo,|'''[[ana|Ana]][[bizine|bicha]] [[bohotza]]''',|con aquellos
 
}}
 
<br>
 
{{cuadricula3|A=30%|B=40%|C=30%
 
|Nominat. |'''[[sise|Siſe]]''',| {{lat|iſte}}, &nbsp;  &nbsp; &nbsp; &nbsp;
 
|Genitiuo|'''[[sise|Siſe]] [[epa]]''',|{{lat|iſtius}},
 
|Datiuo,|'''[[sise|Siſe]] [[guaca]]'''|{{lat|iſti}},
 
|Acuſat.|'''[[sise|Siſe]]''',|{{lat|iſtum}}
 
|Ablatiuo, |'''[[sise|Siſe]] [[bohotza]]'''.|{{lat|iſto}}.
 
}}
 
 
<h3>Plural<ref>En el original "Pluraral".</ref></h3>
 
{{cuadricula3|A=25%|B=50%|C=25%
 
|Nominat. |'''[[sina|Sina]][[bizine|bicha]]''',| {{lat|iſti}},
 
|Genitiuo|'''[[sina|Sina]][[bizine|bicha]] [[epa]]'''.|{{lat|iſtorum}},
 
|Datiuo,|'''[[sina|Sina]][[bizine|bicha]] [[guaca]]''',|{{lat|iſtis}},
 
|Acuſat.|'''[[sina|Sina]][[bizine|bicha]]''',|{{lat|iſtos}},
 
|Ablati.|'''[[sina|Sina]][[bizine|bicha]] [[bohotza]]'''.|{{lat|iſtis}},
 
}}
 
<center><h2>{{lat|Sum, Es, Fui}}</h2></center>
 
<center><h3>Preſente, y Preterito</h3></center>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''[[xcha|Xcha]][[gue]]''',|Yo ſoy, o fuy,
 
 
}}
 
}}
{{der|Mue}}
 
 
  
|texto =
+
{{I| s. | Totuma, calabazo. }}
 +
{{voc_158|Tutuma. ''Zoca''.|122r}}
 +
{{manuscrito_2923|Tutuma grande &#61; ''Zoca''.|41v}}
 +
{{sema|Totuma}}
  
<center><h3>Plural</h3></center>
+
{{muisquismo|choca}}
{{cuadricula3|A=30%|B=40%|C=30%
+
{{muisquismo|chocáa}}
|Nominatiuo,|'''Anabicha''',| {{lat|illi}},
+
{{tuf|toca|totuma|Headland}}
|Genitiuo,|'''Anabicha epa''',|de aquellos
+
{{arh|chókwɨ|totuma|Frank}}
|Datiuo, |'''Anabicha guaca''',|para aquellos
+
{{mbp|shu|Calabazo|Trillos}}
|Acuſativo,|'''Anabicha''',|a aquellos,
+
{{kog|tauka|calabazo|Frank}}
|Ablatiuo,|'''Anabicha bohotza''',|con aquellos
+
{{cjp|tká|Guacal, cabalazo|Peña}}
}}
+
{{qbn|sok|totuma|Pinart}}
<br>
 
{{cuadricula3|A=30%|B=40%|C=30%
 
|Nominat. |'''Siſe''',| {{lat|iſte}}, &nbsp;  &nbsp; &nbsp; &nbsp;
 
|Genitiuo|'''Siſe epa''',|{{lat|iſtius}},
 
|Datiuo,|'''Siſe guaca'''|{{lat|iſti}},
 
|Acuſat.|'''Siſe''',|{{lat|iſtum}}
 
|Ablatiuo, |'''Siſe bohotza'''.|{{lat|iſto}}.
 
}}
 
 
<h3>Plural<ref>En el original "Pluraral".</ref></h3>
 
{{cuadricula3|A=25%|B=50%|C=25%
 
|Nominat. |'''Sinabicha''',| {{lat|iſti}},
 
|Genitiuo|'''Sinabicha epa'''.|{{lat|iſtorum}},
 
|Datiuo,|'''Sinabicha guaca''',|{{lat|iſtis}},
 
|Acuſat.|'''Sinabicha''',|{{lat|iſtos}},
 
|Ablati.|'''Sinabicha bohotza'''.|{{lat|iſtis}},
 
}}
 
<center><h2>{{lat|Sum, Es, Fui}}</h2></center>
 
<center><h3>Preſente, y Preterito</h3></center>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''Xchague''',|Yo ſoy, o fuy,
 
}}
 
{{der|Mue}}
 
 
 
}}
 

Revisión del 14:41 7 oct 2020

zoca#I s. Totuma, totuma grande, calabazo (1. Taza o vasija que se fabrica con el fruto de 'Crescentia cujete'. 2. Fruto seco de 'Crescentia cujete')

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

zoca

Fon. Gonz.*/tʂoka/ Cons. */tsoka/
    z:ch
    I. s. Totuma, calabazo. 

    Tutuma. Zoca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122r

    Tutuma grande = Zoca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 41v

    Ver también "Totuma": chye, tymzoque, zoca

    Ver muisquismo choca.

    Ver muisquismo chocáa.

    uwa central: toca - totuma (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): chókwɨ - totuma (Frank )
    damana: shu - Calabazo (Trillos )
    kággaba (kogui): tauka - calabazo (Frank )