De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP))
m
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{I| s. | Viento que peina. }}
 
{{I| s. | Viento que peina. }}
 +
{{con_158|''<u>Cuza fiba</u> ipquabe oc umnyoa''? ¿Auéis ofreçido algo al guracán?|136v}}
 
{{gra_2922|P. 1... Has tenido por Dios, y adorado los Santuarios?I..''Chunsuaguia <u>cuhuza fiba</u>, chichebachun bozica Dios gue umgâs achie umuaia''.|60r}}
 
{{gra_2922|P. 1... Has tenido por Dios, y adorado los Santuarios?I..''Chunsuaguia <u>cuhuza fiba</u>, chichebachun bozica Dios gue umgâs achie umuaia''.|60r}}
  

Revisión del 13:49 24 abr 2013

Cuhuzafiba#I s. Cuchaviva, huracán (Nombre de una deidad indígena. Lit. viento-peine)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

Cuhuzafiba, Cuzafiba

Fon. Gonz.*/kuhutʂaβiβa/ Cons. */Cuhutsaβiβa/
Morf. cuhuza, fiba
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Viento que peina. 

    Cuza fiba ipquabe oc umnyoa? ¿Auéis ofreçido algo al guracán? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 136v

    P. 1... Has tenido por Dios, y adorado los Santuarios?I..Chunsuaguia cuhuza fiba, chichebachun bozica Dios gue umgâs achie umuaia. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 60r

    Ver muisquismo Cuchaviva.

    Ver también "Deidad": Bozica, Chichebachun, Cuhuzafiba, suetyba

    Fuentes históricas:

    • "Otro Dios tenían que llamaban Cucha viva, que decían era el aire resplandeciente ó como mejor interpretan otros, era el arco del cielo, de que luego hablaremos, y aunque era Dios universal, más en particular le tenían por abogado las mu- jeres de parto y enfermos de calenturas; ofrecíanle alguna vez oro bajo; pero lo ordinario era ofrecerle esmeraldinas y cuentas de Santa Marta."
      Simón, fray Pedro. Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias occidentales. Casa editorial de Medardo Rivas Pág. 287. 1892 - Bogotá.