De Muysc cubun - Lengua Muisca
Lematización[1]
144

c unga magueza mpquaca muysca azonuca
hatan quysasan nohocan ys pecar abcuquys aquy
nzinga. Dios chuta hata misericordioso, cuhumin
c aguen mpquaque aquysyns hchan muysca
c zeganga, apecar zebcunga, muysca intac peni
tençia zebquynga abga muyscac zeganan, chonga
guahaiquin choin zemistychonga: çinco mill
y tantos azotes chaguity, chonga cruz fistac
chanza chonga: bgy: aysc[2] zebganan, christiano
muysca, choc aguenan pecado cuhuma, mortal
nguiscaz abquyzanan çielocananga, pues Se
ñor Dios mío ma Dios chanycac umguezaoa
hcha Dios gue, paba Dios Dios Espíritu Santo
booza umchie atucanzaua, ysquy gue: persana
mica ganeque mue persona amuiac umgezaoa,
acanxinga persona amuiac zeguenegue,
Dios nguitynyngac agueza Dios nbgyngac
agueza: ysquy aguenan iahacoa muysca en
tac penitençia umquynga be iahacoa, mangui
tynynga be castigar manquynga be cruz fistac
manzanga be, mangunga beha misericordioso
cuhuminc zeguen muyiam aganga mpqua
ca muyscac Jesuchristoz abga.


Ys oa sis mimnyniquaoa: chie chyquesina
iglesiatena chiquisca, chiguisca, mibchibyny
ngaco: apquas choc yquy mibsunynga chien
Dios tyugo, mihuc chibgasqua, ipquabe
fien chibquysqua mifizca achuenioa çieloc

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Podría Ser hysc, pues la primera letra no está clara.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.