De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 7: Línea 7:
 
|texto =
 
|texto =
  
=LIBRO 1° DE LOS PRIMEROS PRINCIPIOS DE LA GRAMÁTICA DE LA LENGUA MOSCA, CHIBCHA=
+
<h1>LIBRO 1° DE LOS PRIMEROS PRINCIPIOS DE LA GRAMÁTICA DE LA LENGUA MOSCA, CHIBCHA</h1>
  
==CAPÍTULO 1°: DE LA HORTOGRAFÍA==
+
<h2>CAPÍTULO 1°: DE LA HORTOGRAFÍA</h2>
  
&nbsp;&nbsp;En esta lengua no ai letras propias para escriuir, porque los yndios y naturales desta tierra no tenían uso descriptura ni jamás vbo memoria de ella y, así, usamos de nuestras letras y caracteres, exepto que los yndios careçen en su pronunçiación destas letras: ''d'', ''l''.
+
&nbsp;&nbsp;En esta lengua no ai letras propias para escriuir, porque los yndios y naturales desta tierra no tenían uso descriptura ni jamás vbo memoria de ella y, así, usamos de nuestras letras y caracteres, exepto que los yndios careçen en su pronunçiación destas letras: '''d''', '''l'''.
  
==CAPÍTULO 2°: DE LA PRONUNCIAÇIÓN==
+
<h2>CAPÍTULO 2°: DE LA PRONUNCIAÇIÓN</h2>
  
 
&nbsp;&nbsp;Entre otras pronunçiaçiones particulares que tiene esta lengua, las más communes y ordinarias son seis.
 
&nbsp;&nbsp;Entre otras pronunçiaçiones particulares que tiene esta lengua, las más communes y ordinarias son seis.

Revisión del 17:58 26 mar 2010

Lematización[1]

LIBRO 1° DE LOS PRIMEROS PRINCIPIOS DE LA GRAMÁTICA DE LA LENGUA MOSCA, CHIBCHA

CAPÍTULO 1°: DE LA HORTOGRAFÍA

  En esta lengua no ai letras propias para escriuir, porque los yndios y naturales desta tierra no tenían uso descriptura ni jamás vbo memoria de ella y, así, usamos de nuestras letras y caracteres, exepto que los yndios careçen en su pronunçiación destas letras: d, l.

CAPÍTULO 2°: DE LA PRONUNCIAÇIÓN

  Entre otras pronunçiaçiones particulares que tiene esta lengua, las más communes y ordinarias son seis. La primera es la pronunçiaçión de la z, la qual se haze arrimando la lengua de golpe y pronunciando con fuerza. La 2a pronunçiaçión es la destas sylabas, cha, che, chi, cho, chu, la qual pronunciación no se a de hazer con toda la lengua sino con la punta no más.

La 3a pronunçiaçión es vna que ni es de e ni de i, cino vn medio entre las dos, la qual escriuimos con la y griega. Y sola esta nota particular ponemos en el escriuir, con que las demás pronunçiaçiones con nuestros caracteres se pueden escriuir con solo aduertir este capítulo dichas pronunçiaçiones.
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 1r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.