Línea 13: | Línea 13: | ||
Alargar desta manera. Agahasynsuca. | Alargar desta manera. Agahasynsuca. | ||
− | Alargar la mano açiacá. | + | Alargar la mano açiacá. [[si|Si]][[yta|y]][[choskua|chosqua]]. |
− | Alargar la mano a çiallá. | + | Alargar la mano a çiallá. [[ai|Ai]][[yta|y]][[choskua|chosqua]], aiachoques abxy. |
− | Alargar otra cosa a çiallá. | + | Alargar otra cosa a çiallá. [[ai|Ai]][[b-|b]][[choskua|chosqua]]. |
− | Alargar otra cosa a çiacá. | + | Alargar otra cosa a çiacá. [[si|Si]][[b-|b]][[choskua|chosqua]]. |
− | Alargar, esto es, tirar açiacá. | + | Alargar, esto es, tirar açiacá. [[si|Si]][[b-|b]][[suhuskua|suhusqua]]. |
− | Alargar, esto es, tirar a çiallá. | + | Alargar, esto es, tirar a çiallá. [[ai|Ai]][[b-|b]][[suhuskua|suhusqua]]. |
Alargar el tiempo o el plazo. Aibsuhusqua. A la rredonda. Bosa. | Alargar el tiempo o el plazo. Aibsuhusqua. A la rredonda. Bosa. |
Revisión del 01:21 30 oct 2008
Alargar alguna cosa, haçella larga. Bgahasysuca.
Alargar desta manera. Agahasynsuca.
Alargar la mano açiacá. Siychosqua.
Alargar la mano a çiallá. Aiychosqua, aiachoques abxy.
Alargar otra cosa a çiallá. Aibchosqua.
Alargar otra cosa a çiacá. Sibchosqua.
Alargar, esto es, tirar açiacá. Sibsuhusqua.
Alargar, esto es, tirar a çiallá. Aibsuhusqua.
Alargar el tiempo o el plazo. Aibsuhusqua. A la rredonda. Bosa.
A la uista, esto es, uiéndolo. Zupqua fihistan, mupqua, etc. [o] zubana, mubana, etc.
A la uista, esto es, a lo que se rrepresenta a la uista. Upqua chieca, etc.; como, a mi uista, zupqua chieca.
A la mano derecha o izquierda. Sihic husa, asiaquí, señalando. No ai otro modo.
A las espaldas de la casa. Gueiohozana; y çi abla de mouimiento, gueiohozaca.
A las çiete del día. Suaz sinie anyquyna [o] suaz sinie anycaxin.
A las tres de la tarde. Suaz atyquyna [o] suaz tyquy¬ saxin.
A las nuebe. Acaz abgyina [o] acaz yiaxin, y así de las demás horas mudado sólo el número.
A la mañana. Zacoca.
A la tarde. Sua meca [o] sua mena.Alargar alguna cosa, haçella larga. Bgahasysuca.
Alargar desta manera. Agahasynsuca.
Alargar la mano açiacá. Siychosqua.
Alargar la mano a çiallá. Aiychosqua, aiachoques abxy.
Alargar otra cosa a çiallá. Aibchosqua.
Alargar otra cosa a çiacá. Sibchosqua.
Alargar, esto es, tirar açiacá. Sibsuhusqua.
Alargar, esto es, tirar a çiallá. Aibsuhusqua.
Alargar el tiempo o el plazo. Aibsuhusqua. A la rredonda. Bosa.
A la uista, esto es, uiéndolo. Zupqua fihistan, mupqua, etc. [o] zubana, mubana, etc.
A la uista, esto es, a lo que se rrepresenta a la uista. Upqua chieca, etc.; como, a mi uista, zupqua chieca.
A la mano derecha o izquierda. Sihic husa, asiaquí, señalando. No ai otro modo.
A las espaldas de la casa. Gueiohozana; y çi abla de mouimiento, gueiohozaca.
A las çiete del día. Suaz sinie anyquyna [o] suaz sinie anycaxin.
A las tres de la tarde. Suaz atyquyna [o] suaz tyquy¬ saxin.
A las nuebe. Acaz abgyina [o] acaz yiaxin, y así de las demás horas mudado sólo el número.
A la mañana. Zacoca.
A la tarde. Sua meca [o] sua mena.