De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 5: Línea 5:
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_119r.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_119r.jpg
 
|morfo =
 
|morfo =
# [[fusque|Fusque]]
+
# [[fusque]]
 +
# [[iegui]]
 +
# [[quyca]]
 +
# [[sutata]]
 +
# [[bugun]]
 +
# [[comba]]
 +
# [[umza]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guequa]]
 +
# [[umza]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene]].
 +
# [[b-|B]][[suhusqua]]
 +
# [[ai]] [[-b|b]][[suhusqua]]
 +
# [[si]] [[-b|b]][[suhusqua]]
 +
# [[zosa|zos]] [[-b|b]][[suhusqua]]
 +
# [[gua]]s [[-b|b]][[suhusqua]]
 +
# [[fac]] [[-b|b]][[suhusqua]]
 +
# [[hui]] [[-b|b]][[suhusqua]]
 +
# [[b-|b]][[gyisuca]] - [[cha-|cha]][[b-|b]][[gyisuca|gyi]]
 +
# [[b-|B]][[gyisuca]]
 +
# [[b-|B]][[taguasuca]]
 +
# [[umne]]
 +
# [[umne]]c zebenansuca - [[umne]]c izasqua - [[umne]]c inysqua.
 +
# [[umne]]c bzasqua - [[umne]]c zemenasuca - [[umne]]c mnysqua.
 +
# [[gatymoque]]
 +
# [[e]] [[i-|i]][[chosqua]], [[m-|m]][[e]] [[a-|a]][[chosqua]], [[z-|z]][[e]] [[a-|a]][[chosqua]]
 +
# [[z-|z]][[ytas]] [[z-|z]][[e]] [[i-|i]][[chosqua]]
 +
# [[b-|B]][[getasuca]]
 +
 
 
|texto =
 
|texto =
  

Revisión del 18:47 7 ene 2013

Lematización[1]
119

Tierra, poluo. Fusque.
Tierra, suelo. Iegui.
Tierra, patria, rejión. Quyca.
Tierra caliente. Sutata.
Tiesto. Bugun.
Tigre. Comba.
Tinieblas. Umzac aguequa.
Tinieblas auer. Umzac aguene.
Tirar. Bsuhusqua.
Tirar açi[ a] allá. Ai bsuhusqua.
Tirar asi[a] acá. Si bsuhusqua.
Tirar asi[a] ariua. Zos bsuhusqua.
Tirar asi[ a] auajo. Guas bsuhusqua.
Tirar haçi[a] afuera. Fac bsuhusqua.
Tirar haçi[a] adentro. Hui bsuhusqua.
Tirarle a otro. Bgyisuca. Tirome, chabgyi.
Tirar arcabuz, flecha y otra qualquiera cosa. Bgyisuca.
Tirar a otro vn garrote para darle. Btaguasuca.
Tizne. Umne.
Tiznarse. Umnec zebenansuca [o] umnec izasqua [o] umnec inysqua.
Tiznar a otro. Umnec bzasqua [o] umnec zemenasuca [o] umnec mnysqua.
Tizón. Gatymoque.
Tocar. Eichosqua, meachosqua, zeachosqua, etc.
Tocarse a sí mesmo. Zytas zeichosqua.

Tocar manoseando. Bgetasuca.
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 119r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.