De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 7: Línea 7:
  
 
# [[z-|Ze]][[moskua|mosqua]]
 
# [[z-|Ze]][[moskua|mosqua]]
# Acucaza - [[a-|b]][[kukaza|cucaza]]''''gi'''
+
# Acucaza - [[a-|b]][[kukaza|cucaza]]'''gi'''
 
# [[kyhye|Guyhye]]
 
# [[kyhye|Guyhye]]
 
# [[kyhyekyn|Guyhye guyn]]
 
# [[kyhyekyn|Guyhye guyn]]
Línea 19: Línea 19:
 
#
 
#
 
#
 
#
# [[z-|Ze]][[b-|b]][[iohotysuka|iohotysuca]] - [[iohotysuka|iota]] - [[ma-|ma]][[iohotysuka|iota]]
+
# [[z-|Ze]][[b-|b]][[iohotysuka|iohotysuca]] - [[iohotysuka|iotu]] - [[ma-|ma]][[iohotysuka|iota]]
 
# [[a-|A]][[biohoty|biohota]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]
 
# [[a-|A]][[biohoty|biohota]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]
 
# [[biohoty|Biohoty]]
 
# [[biohoty|Biohoty]]
Línea 45: Línea 45:
 
'''ie'''. ''item'' barro lod[o], '''une'''.<br>
 
'''ie'''. ''item'' barro lod[o], '''une'''.<br>
 
<u>Basura</u>. '''quypguaga'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''quypquaga'''".</ref>.<br>
 
<u>Basura</u>. '''quypguaga'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''quypquaga'''".</ref>.<br>
Basta, no más. '''Yscunga'''<ref>En González, "Iscunga".</ref><br>
+
Basta, no más. '''Yscunga'''<ref>''Nuevo''. En González, "'''Iscunga'''".</ref><br>
 
<u>Beber</u>. '''Zebio hoty suca'''<br>
 
<u>Beber</u>. '''Zebio hoty suca'''<br>
Imperativo, '''iotu'''<ref>''Nuevo''. En González, "iota".</ref>, '''maiota'''.<br>
+
Imperativo, '''iotu'''<ref>''Nuevo''. En González, "'''iota'''".</ref>, '''maiota'''.<br>
 
<u>Beben</u>. '''Abiohotan mague'''.<br>
 
<u>Beben</u>. '''Abiohotan mague'''.<br>
 
Bebida. '''Biohoty'''.<br>
 
Bebida. '''Biohoty'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:13 19 sep 2010

Lematización[1]
23.

Bañar a otro = Zemosqua
Barato. Acucaza
adverbio, bcucazagi[2] .
Barba pelos = Guyhye[3] .
Barbado. Guyhye guyn[4] .
Barbacoa. Guyne[5] .
Barranco. Cata.
Barrer. Zemahasysuca[6]
Ymperativo[7] , bahazu -
Estar barrido - Abahas que[8]
Cosa barrida Abahasuca[9]
Barriga. ie, ieta.
Barrigón. Ie puyca.
Barro. Usua; agua enlodada
un sies; de olleros, tybso; de
rostro, suhusua; barroso - su
husuaguyn[10] = Bastimento
ie. item barro lod[o], une.
Basura. quypguaga[11] .
Basta, no más. Yscunga[12]
Beber. Zebio hoty suca
Imperativo, iotu[13] , maiota.
Beben. Abiohotan mague.

Bebida. Biohoty.
Fotografía[14]
[[Imagen:]]

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Nuevo. Creemos que era "acucazaqui".
  3. Nuevo. Creemos que era "Quyhye".
  4. Nuevo. Creemos que era "Quyhye quyn".
  5. Nuevo. Creemos que era "Quyne".
  6. Nuevo. Creemos que era "Zemahazysuca".
  7. En González, "Imperativo".
  8. Nuevo. Creemos que era "abahaz gue".
  9. Nuevo. Creemos que era "abahazuca".
  10. Nuevo. Creemos que era "suhusuaquyn".
  11. Nuevo. Creemos que era "quypquaga".
  12. Nuevo. En González, "Iscunga".
  13. Nuevo. En González, "iota".
  14. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.