De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Morfo)
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 47r
 
|siguiente = fol 47r
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_46v.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_46v.jpg
|morfo =
+
|morfo_r =
  
#  
+
# Çerca, adverbio de mouimiento. '''[[angua]]c'''. {{lat|Vga}}., llégate çerca, '''[[angua]]c [[a-|a]][[quysqua|quyu]]'''; uete çerquita, '''[[angua]]c [[angua]]c uhuc [[nasqua|siu]]'''.<br>
#
+
# Çercano estar a la muerte. '''Abgyngaz atequyne''' [o] '''uaz abgysqua'''.<br>
#
+
# Çerçenar. '''Abos [[-b|b]][[quyhytysuca]]'''.<br>
# [[-b|B]][[tytysuca|tytysuca]]
+
# Çernir. '''[[-b|B]][[tytysuca]]'''.<br>
# [[sicui|Cicui]]
+
# Çernícalo. '''[[sicui|Cicui]]'''.<br>
# [[umpa|Umpa]]
+
# Çernícalo mayor. '''[[umpa]]'''.<br>
# [[suquysca|Suquysca]]
+
# Çerraja, yerba. '''[[suquysca]]'''.<br>
# [[quyhyca|Quyhyc]] [[-b|b]][[tasqua]]
+
# Çerrar. '''[[quyhy]]c [[-b|b]][[tasqua]]'''.<br>
# [[quyhyca|Quyhyc]] [[a-|a]][[tyesuca|tye]][[-ne|ne]]
+
# Çerrado estar. '''[[quyhy]]c [[a-|a]][[tasqua|aty<u>e</u>ne]]<ref>No debe interpretarse como el verbo ''tyesuca'', sino como el verbo ''tasqua''.</ref>'''.<br>
# [[fihiste|Fihiste]] [[-b|b]][[quysqua]]
+
# Çerrar enparejando no más las puertas. '''[[fihiste]] [[-b|b]][[quysqua]]'''.<br>
#
+
# Çerrar la puerta de palillos con cabuya. '''Guezys [[-b|b]][[gasqua]]''' [o] '''gues [[-b|b]][[gusqua]]'''.<br>
#
+
# Çerrado estar assí. '''Guezys [[a-|a]][[guene]]''' [o] '''gues [[a-|a]][[guene]]''' [o] '''guetes [[a-|a]][[guene]]'''.<br>
# [[z-|Z]][[upqua|upqua]] [[z-|ze]][[-b|b]][[gusqua|gusqua]], [[m-|m]][[upqua|upqua]] [[gusqua|gu]]
+
# Çerrar los ojos apretando. '''Zupqua zebgusqua, mupqua gu'''.<br>
# [[z-|Z]][[upqua|upqua]][[-z|z]] [[a-|a]][[gue]][[-ne|ne]]
+
# Çerrados estar assí. '''Zupquaz aguene'''.<br>
# [[z-|Z]][[upqua|upqua]] [[fihiste]] [[-b|b]][[tasqua]]
+
# Çerrar los ojos absolute. '''Zupqua fihiste btasqua'''.<br>
# [[z-|Z]][[upqua|upqua]] [[fihiste]] atene
+
# Çerrados estar assí. '''Zupqua fihiste atene'''.<br>
# [[z-|Z]][[upqua|upqua]] [[fihiste]] [[-b|b]][[quysqua]], [[fihiste]] [[quysqua|quyu]]
+
# Çerrar los ojos suauemente. '''Zupqua fihiste bquysqua, fihiste quyu'''.<br>
# [[gua|Gua]]
+
# Çerro. '''[[gua]]'''.<br>
# [[quichpqua|Quichpqua]]
+
# Çesar de deçir o haçer algo. '''Ie zeguzac aga'''.<br>
# [[upqua|Opqua]] meza
+
# Çésped. '''[[quichpqua]]'''.<br>
# [[guatquyca|Guatquyca]] - [[quyca|quyca]]
+
# Çiego. '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[upqua|Opqua]] meza'''.<br>
# [[usua|Usua]]
+
# Çielo. '''[[guatquyca]]''' [o] '''[[quyca]]'''.<br>
# [[gue|Gue]] [[hyzca|hyzca]]
+
# Çieno. '''[[usua]]'''.<br>
#  
+
# Çiento. '''[[gue]] [[hyzca]]'''.<br>
 +
# Çiertamente. '''[[a-|a]][[gues]]''nuc'' [[ocanxinga]]'''.<br>
  
 
|texto =
 
|texto =
Línea 51: Línea 52:
 
Çerrar los ojos suauemente. '''Zupqua fihiste bquysqua, fihiste quyu'''.<br>
 
Çerrar los ojos suauemente. '''Zupqua fihiste bquysqua, fihiste quyu'''.<br>
 
Çerro. '''Gua'''.<br>
 
Çerro. '''Gua'''.<br>
Çesar de deçir o haçer algo. '''Ie zegurac aga'''.<br>
+
Çesar de deçir o haçer algo. '''Ie zeguzac aga'''.<br>
 
Çésped. '''Quichpqua'''.<br>
 
Çésped. '''Quichpqua'''.<br>
 
Çiego. '''Opqua meza'''.<br>
 
Çiego. '''Opqua meza'''.<br>

Revisión del 14:27 15 may 2014

Lematización[1]
Çerca, adverbio de mouimiento. Anguac. Vga., llégate çerca, anguac aquyu; uete çerquita, anguac anguac uhucsiu.

Çercano estar a la muerte. Abgyngaz atequyne [o] uaz abgysqua.
Çerçenar. Abos bquyhytysuca.
Çernir. Btytysuca.
Çernícalo. Cicui.
Çernícalo mayor. Umpa.
Çerraja, yerba. Suquysca.
Çerrar. Quyhyc btasqua.
Çerrado estar. Quyhyc atyene.[2]
Çerrar enparejando no más las puertas. Fihiste bquysqua.
Çerrar la puerta de palillos con cabuya. Guezys bgasqua [o] gues bgusqua.
Çerrado estar assí. Guezys aguene [o] gues aguene [o] guetes, aguene.
Çerrar los ojos apretando. Zupqua zebgusqua, mupqua gu.
Çerrados estar assí. Zupquaz aguene.
Çerrar los ojos absolute. Zupqua fihiste btasqua.
Çerrados estar assí. Zupqua fihiste atene.
Çerrar los ojos suauemente. Zupqua fihiste bquysqua, fihiste quyu.
Çerro. Gua.
Çesar de deçir o haçer algo. Ie zeguzac aga.
Çésped. Quichpqua.
Çiego. Opqua meza.
Çielo. Guatquyca [o] quyca.
Çieno. Usua.
Çiento. Gue hyzca.

Çiertamente. Aguesnuc ocanxinga.
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 46v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Revisar. Si el verbo es "tyesuca", significaría en español "la boca [de la casa] está abierta o pública".
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.