De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_')
m (Morfo)
Línea 6: Línea 6:
 
|morfo =  
 
|morfo =  
  
# [[gua|Gua]]n [[b-|b]][[tasqua]]
+
# [[gua|Gua]]n [[-b|b]][[tasqua]]
# [[hicha|Hicha]][[-s|s]] [[b-|b]][[gyisuca]] - [[hicha]]s [[b-|b]][[zasqua]]
+
# [[hicha|Hicha]][[-s|s]] [[-b|b]][[gyisuca]] - [[hicha]]s [[-b|b]][[zasqua]]
 
# [[z-|Ze]]<sup>[[b-|m]]</sup>[[benasuca|mnasuca]]
 
# [[z-|Ze]]<sup>[[b-|m]]</sup>[[benasuca|mnasuca]]
 
# [[a-|A]]<sup>[[b-|m]]</sup>[[benansuca|menansuca]]
 
# [[a-|A]]<sup>[[b-|m]]</sup>[[benansuca|menansuca]]
# [[a-|A]][[fihiza]] [[z-|z]][[b-|b]][[zisqua]] - [[z-|z]][[uba]]c [[b-|b]][[gasqua]]
+
# [[a-|A]][[fihiza]] [[z-|z]][[-b|b]][[zisqua]] - [[z-|z]][[uba]]c [[-b|b]][[gasqua]]
# Ypquan [[b-|b]][[zasqua]] - ypquac [[b-|b]][[tasqua]] - abon [[i-|i]][[nasqua]]
+
# Ypquan [[-b|b]][[zasqua]] - ypquac [[-b|b]][[tasqua]] - abon [[i-|i]][[nasqua]]
 
# Hos pquaoa magueza - aquihi chan minga magueza.
 
# Hos pquaoa magueza - aquihi chan minga magueza.
 
# Yn bguz <sup>[[b-|m]]</sup>[[nyscasuca]]
 
# Yn bguz <sup>[[b-|m]]</sup>[[nyscasuca]]
Línea 17: Línea 17:
 
# [[b-|M]][[nyscasuca]]
 
# [[b-|M]][[nyscasuca]]
 
# [[a-|A]][[nyscansuca]]
 
# [[a-|A]][[nyscansuca]]
# [[quyhyca|Quyhyca]]s [[b-|b]][[iasqua]] - [[a-|a]][[quyhy]]n [[b-|b]][[gusqua]]
+
# [[quyhyca|Quyhyca]]s [[-b|b]][[iasqua]] - [[a-|a]][[quyhy]]n [[-b|b]][[gusqua]]
 
# [[ys|Ys]] [[a-|a]][[masqua]]
 
# [[ys|Ys]] [[a-|a]][[masqua]]
# [[b-|B]][[guahaiasuca]]
+
# [[-b|B]][[guahaiasuca]]
 
# [[a-|A]][[guahaiansuca]]
 
# [[a-|A]][[guahaiansuca]]
# [[b-|B]][[hychasuca]]
+
# [[-b|B]][[hychasuca]]
# [[quye|Quye]][[-z|z]] [[b-|b]][[cahacasuca]]
+
# [[quye|Quye]][[-z|z]] [[-b|b]][[cahacasuca]]
 
# {{nulo}}
 
# {{nulo}}
 
# [[z-|Z]][[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[zysqua]]
 
# [[z-|Z]][[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[zysqua]]
# [[a-|A]][[bhu|bu]][[-z|z]] [[b-|b]][[gusqua]]
+
# [[a-|A]][[bhu|bu]][[-z|z]] [[-b|b]][[gusqua]]
 
# ''Bgu''[[hicha]]n [[z-|z]]<sup>[[b-|m]]</sup>[[nysqua]].
 
# ''Bgu''[[hicha]]n [[z-|z]]<sup>[[b-|m]]</sup>[[nysqua]].
# [[gua|Gua]][[-n|s]] [[b-|b]][[tasqua]]
+
# [[gua|Gua]][[-n|s]] [[-b|b]][[tasqua]]
# [[a-|A]][[bique|bique]][[-za|za]] achan [[ma-|ma]][[gue|gue]]
+
# [[a-|A]][[bique|bique]][[-za|za]] achan [[ma-|ma]][[gue]]
 
# [[z-|Z]][[pquaca]][[-z|z]] ins aquyne - [[z-|z]][[pquaca]][[-z|z]] ins apquane.
 
# [[z-|Z]][[pquaca]][[-z|z]] ins aquyne - [[z-|z]][[pquaca]][[-z|z]] ins apquane.
  

Revisión del 03:54 3 feb 2013

Lematización[1]
54

Derribar de lo alto. Guan btasqua.
Derribar en tierra al qu[e] está en pie. Hichas bgyisuca [o] hichas bzasqua.
Derribar edifiçio. Zemnasuca.
Derribar, caérse el edifiçio. Amenansuca.
Desafiar. Afihiza zbzisqua [o] zubac bgasqua.
Desanparar. Ypquan bzasqua [o] ypquac btasqua [o] abon inasqua.
Desanparada persona. Hos pquaoa magueza [o] aquihi chan minga magueza.
Desañudar. Yn bguz mnyscasuca.
Desapareser. Aguezac zegasqua.
Desatar. Mnyscasuca.
Desatarse. Anyscansuca. No se dise de personas.
Desatapar. Quyhycas biasqua [o] aquyhyn bgusqua.
Desaserse. Ys amasqua.
Desbaratar generalmente. Bguahaiasuca.
Desbaratarse. Aguahaiansuca.
Desbaratar buhios, barbacoas, etc. Bhychasuca.
Desbastar madera. Quyez bcahacasuca.
Descalzar, es quitar el çapato o sapatos.
Descansar. Zpquyquyz azysqua.
Descargar a otro. Abuz bgusqua.
Descargarse a sí. Bguhichan zmnysqua.
Descolgar. Guas btasqua.
Descolorido estar. Abiqueza achan mague.

Desconsertarse algún mienbro. Zpquacaz ins aquyne [o] zpquacaz ins apquane.
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 54r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.