De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Morfo)
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 56v
 
|siguiente = fol 56v
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_56r.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_56r.jpg
|morfo =  
+
|morfo_r =  
 +
 
 +
# Desdoblar. '''[[yta]][[-s|s]] [[-b|b]][[tasqua]]'''.<br>
 +
# Desechar. '''[[ypqua]]c [[-b|b]][[tasqua]], [[ai]] [[-b|b]][[tasqua]]'''.<br>
 +
# Desdentado. '''[[a-|a]][[quyhyca|quyhyquy]] taco [[pquane|pquaoa]]''' [o] '''[[a-|a]][[quyhyca|quyhyquy]] taco [[puyne|puyna]]''' [o] '''xinhua''' [o] '''[[sica]] cahachua'''.<br>
 +
# Desgajar. '''[[-b|b]][[cahachysuca]]''' [o] '''[[-b|b]][[chuzysuca]]'''.<br>
 +
# Desgajarse. '''[[a-|a]][[cahachynsuca]]'''.<br>
 +
# Desgranar maíz. '''[[-b|b]][[cahachysuca]]'''.<br>
 +
# Desgranarse. '''[[a-|a]][[cahachynsuca]]'''.<br>
 +
# Desgranar legunbres. '''[[-b|b]][[tohotysuca]]'''.<br>
 +
# Desgranarse así. '''[[a-|a]][[tohotysuca]]'''.<br>
 +
# Deserbar. '''[[-b|b]][[xiusuca]]''' [o] '''[[z-|z]]<sup>[[-b|b]]</sup>[[higuasuca]]'''.<br>
 +
# Desleír. '''[[-b|b]][[cunsuca]]'''.<br>
 +
# Deslenguado. '''[[a-|a]][[cubun]][[-z|z]] [[a-|a]][[puyhyquyne|puyhyquyn]][[-za|za]]'''.<br>
 +
# Desmayarse, amorteçerse.<br>
 +
# Desmenuzar. '''[[z-|z]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[miusuca]]''' [o] '''[[z-|z]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bupquasuca|mupquasuca]]'''.<br>
 +
# Desmenuzarse. '''Amiunsuca''' [o] '''abupquansuca'''.<br>
 +
# Desnarigado. '''Sacapompuy'''.<br>
 +
# Desnudar a otro.  '''Chuhusques bzasqua''' [o] '''chuhisc btasqua'''.<br>
 +
# Desnudarse. '''Chuhisc izasqua'''.<br>
 +
# Desnudo estar. '''Chuhisc izone'''.<br>
 +
# Desorejado. '''Cuhucapompuy''' [o] '''cuhucabohochua'''.<br>
 +
# Despauilar. '''Gatupquaz bgusqua'''.<br>
 +
# Desparçir. Vide partir.<br>
 +
# Despedazar sin partir. '''Btosqua'''.<br>
 +
# Despedazarse así. '''Atosqua'''.<br>
 +
# Despedirse.  '''Zquibgosqua<ref>{{nuevo|En González, "Zqui bgasqua".}}</ref>'''. Despidióse de mí, '''chahac aquibgo'''.<br>
 +
# Despegar. '''Yban btasqua'''.<br>
 +
# Despegarse. '''Yban zemisqua'''.<br>
 +
 
  
# Ytas [[-b|b]][[tasqua]]
 
# Ypquac [[-b|b]][[tasqua]], [[ai]] [[-b|b]][[tasqua]]
 
# Aquyhyquytaco pquaoa - aquyhyquytaco puyna - xinhua - [[sica]] cahachua.
 
# [[-b|B]][[cahachysuca]] - [[-b|b]][[chuzysuca]]
 
# [[a-|A]][[cahachynsuca]]
 
# [[-b|B]][[cahachysuca]]
 
# [[a-|A]][[cahachynsuca]]
 
# [[-b|B]][[tohotysuca]]
 
# [[a-|A]][[tohotysuca]]
 
# [[-b|B]][[xiusuca]] - [[z-|z]][[higuasuca]]
 
# [[-b|B]][[cunsuca]]
 
# [[a-|A]][[cubun]][[-z|z]][[a-|a]][[puyhyquyne|puyhyquyn]][[-za|za]]
 
# {{nulo}}
 
 
# Zmiusuca - [[z-|z]]<sup>[[-b|b]]</sup>[[bupquasuca|mupquasuca]]
 
# Zmiusuca - [[z-|z]]<sup>[[-b|b]]</sup>[[bupquasuca|mupquasuca]]
 
# [[a-|A]]''miunsuca'' - [[a-|a]][[bupquansuca]]
 
# [[a-|A]]''miunsuca'' - [[a-|a]][[bupquansuca]]

Revisión del 15:18 24 nov 2014

Lematización[1]
56

Desdoblar. Ytas btasqua.
Desechar. Ypquac btasqua, ai btasqua.
Desdentado. Aquyhyquytaco pquaoa [o] aquyhyquytaco puyna [o] xinhua [o] sica cahachua.
Desgajar. Bcaha chysuca [o] bchuzysuca.
Desgajarse. Acahachynsuca.
Desgranar maíz. Bcahachysuca.
Desgranarse. Acahachynsuca.
Desgranar legunbres. Btohotysuca.
Desgranarse así. Atohotysuca.
Deserbar. Bxiusuca [o] zhiguasuca.
Desleír. Bcunsuca.
Deslenguado. Acubunzapuyhyquynza.
Desmayarse, amorteçerse.
Desmenuzar. Zmiusuca [o] zmupquasuca.
Desmenuzarse. Amiunsuca [o] abupquansuca.
Desnarigado. Sacapompuy.
Desnudar a otro. Chuhusques bzasqua [o] chuhisc btasqua.
Desnudarse. Chuhisc izasqua.
Desnudo estar. Chuhisc izone.
Desorejado. Cuhucapompuy [o] cuhucabohochua.
Despauilar. Gatupquaz bgusqua.
Desparçir. Vide partir.
Despedazar sin partir. Btosqua.
Despedazarse así. Atosqua.
Despedirse. Zquibgosqua[2] . Despidióse de mí, chahac aquibgo.
Despegar. Yban btasqua.

Despegarse. Yban zemisqua.
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 56r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Nuevo: En González, "Zqui bgasqua".
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.