De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 1: Línea 1:
 
{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_vocabulario - fol 5v|
 
{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_vocabulario - fol 5v|
  
- Insertar texto aquí -
+
Acostar a otro bocabajo. Saca fihist bzasqua [o] fihizqua fihist bzasqua.
 +
 
 +
Acostunbrarse. Ys atyne [o] apquac aga  [o] apquac aguene. Todos estos ynpersonales postpuestos al verbo de cuya acçión se trata, significan estar acostunbrado, abituado, echo; como, jugar bquysquas ysatyne, estoi acostumbrado a jugar [o] jugar bquysquas apquac aga [o] jugar bquysquas apquac aguene.
 +
 
 +
Acresentar, aumentar. Yc bgyisuca.
 +
 
 +
Acresentarse. Yc agyisuca [o] ynazysqua [o] aiaoansuca.
 +
 
 +
Acudir. Vide llegarse. Vide yr.
 +
 
 +
Acuestas poner. Agahan bzasqua.
 +
 
 +
A cuestas de otro ponerse. Agahan izasqua.
 +
 
 +
A cuestas de otro estar. Agahan izone.
 +
 
 +
A cuestas llebar. Bhús ina bhús bxy.
 +
 
 +
Acullá. Anaquia.
 +
 
 +
Acusar. Bsipquasuca. Pedroz chahac mabsipquao, Pedro te acusó delante de mí, o se me quejó de ti; puédese también deçir, hyehaz bohoze mabsipqua.
 +
 
 +
Achacarle a otro algo, hazerle cargo, echarle la culpa. Ynbzysqua [o] agahan mnysqua. Pretérito: mnyquy [o] agycbzasqua.
 +
 +
Achacársele, ocasionársele el mal. Pquacagasqua; como, ixiunsucas fibac zmis opqua//c agas ziusuca,
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 21:42 25 sep 2008