De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 1: Línea 1:
 
{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_vocabulario - fol 7r|
 
{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_vocabulario - fol 7r|
  
- Insertar texto aquí -
+
Açul. Achysquyn mague [o] chysquyco.
 +
 
 +
Açul haçerse. Achysquynsuca.
 +
 
 +
Adelantarse. Quyhyn inasqua merechi, be tú primero. Mehecha chiua es ymperatiuo yrregular.
 +
 
 +
Adelante, esto es más allá.  Ynaia [o] nacaia.
 +
 
 +
Adelante es. Ynaigue, ynacaigue.
 +
 
 +
Adelante, más allá15 de la cassa d,e Pedro. Pedro guen aigue [o] Pedro guenac gúe.
 +
 
 +
Adelante pasar. Aizemisqua.
 +
 
 +
Adelante está. Anac aigúe azone. Y si es cosa que está tendida por el suelo, acazone, aczona ie, el qamino que está aquí delante.
 +
 
 +
Adelante açerse, esto es más allá. Ac izasgua, ac ity hys¬qua, ac zequysqua. Este último çirbe no más de para quando está en pie.
 +
 
 +
Adelgaçar. Sotuc bgasqua.
 +
 
 +
Adelgaçarse. Sotuc zegasqua.
 +
 
 +
Adentro. Huia. Adverbio de mouimiento.
 +
 
 +
Adentro, más adentro. Huie:
 +
 
 +
Adereçar. Choc bgasqua [o] choc bquysqua [o] choc bzasqua.
 +
 
 +
Adereçarse, ponerse bien la cosa. Choc zgasqua.
 +
 
 +
Adeudarse. Ichubiagosqua.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 21:57 25 sep 2008