De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
|morfo_d =
 
|morfo_d =
  
 +
<!--
 
de esta manera = Entendi q.<sup>e</sup> era Pedro '''<sup>[[Pedro]]</sup>[[-que|que]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. No entendi q.<sup>e</sup><br>
 
de esta manera = Entendi q.<sup>e</sup> era Pedro '''<sup>[[Pedro]]</sup>[[-que|que]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. No entendi q.<sup>e</sup><br>
 
era Pedro. '''[[Pedro]][[-n(4)|n]][[-za|za]][[-que|que]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''.<br>
 
era Pedro. '''[[Pedro]][[-n(4)|n]][[-za|za]][[-que|que]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''.<br>
Línea 43: Línea 44:
 
Cegajoso hacerse = '''[[i-|i]][[chyscansuca|chysca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[z-|Z]][[upqua]] [[a-|a]][[chyscansuca|chysca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}}
 
Cegajoso hacerse = '''[[i-|i]][[chyscansuca|chysca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[z-|Z]][[upqua]] [[a-|a]][[chyscansuca|chysca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}}
 
<br>
 
<br>
 
+
-->
  
  
Línea 72: Línea 73:
 
Cucaracha = '''Chutagui'''.<br>
 
Cucaracha = '''Chutagui'''.<br>
  
Cuento = '''{{dia|quyca uá}}'''.<br>
+
Cuento = '''quyca uá'''.<br>
  
 
Cuello = '''geequíhicha'''. {{lat|l.}} '''gye'''.<br>
 
Cuello = '''geequíhicha'''. {{lat|l.}} '''gye'''.<br>
Línea 98: Línea 99:
 
Cumbre = '''Zyta'''. {{lat|l.}} '''Chica'''.<br>
 
Cumbre = '''Zyta'''. {{lat|l.}} '''Chica'''.<br>
  
Curar = '''Zemihizcasuca'''. imp. '''{{dia|Hizcaô}}'''. curale. part. '''Hizcaoa'''.<br>
+
Curar = '''Zemihizcasuca'''. imp. '''Hizcaô'''. curale. part. '''Hizcaoa'''.<br>
  
 
Curarse a si mismo = '''Zehizcagosqua'''. imp. '''Ahizcago'''. part.<br>
 
Curarse a si mismo = '''Zehizcagosqua'''. imp. '''Ahizcago'''. part.<br>

Revisión del 14:15 27 mar 2023

de esta manera = Entendi q.e era Pedroque zeguque. No entendi q.e

era Pedro. Pedronzaque zeguque.

Criado, id est, siervo = Zubata, mi criado, mubata, tu criado, &c.
Item - Chuta, l. bospquaoa. Vide supra in additione[1] .

Cruda cosa = tyhyca.

Crespa cosa = Cota. Encresparse asi = acotansuca.

Cubrir = Asacbtasqua. l. Asac Zemuysqua. l. fihiste btasqua. l.
quyhyquybtasqua.

Cubrir, ó tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra =
fihiste zebquysqua.

Cubrir el fuego = gata Zebgobasuca.

Cuchara = Chuia.

Cucaracha = Chutagui.

Cuento = quyca uá.

Cuello = geequíhicha. l. gye.

Cuerno = quyhye.

Cuerpo = Aba.

Cuerpo de animal = Abaquyn. quyn solo es el cuerpo sm. lon-
gitudinem, id est
[2] , la estatura. Zequyn zapquàza no al-
canzo.

Cuero = Hocu. l. ioque.

Cueba de piedra = Hicata.

Cueba de tierra = Hischata.

Culebra = Muyso.

Cuidar de alguno = Aquihichan Zemisqua. l. Zepquansuca.
l. Zequynsuca. l. chahas maha ys zepquansuca. l. Zuhus,
muhus, hos zepquansuca.

Cumbre = Zyta. l. Chica.

Curar = Zemihizcasuca. imp. Hizcaô. curale. part. Hizcaoa.

Curarse a si mismo = Zehizcagosqua. imp. Ahizcago. part.
Hizcagaya.

Cuñado respecto de su cuñado = Vbso.

Cuñada respecto de su cuñada = gyca.

Curi = fuquy.

Cegar = obquaza muyhyzansuca.

Cegajoso hacerse = ichyscansuca. l. Zupqua achyscansuca. l.
Lematización[3]
de esta manera = Entendi q.e era Pedroque zeguque. No entendi q.e

era Pedro. Pedronzaque zeguque.

Criado, id est, siervo = Zubata, mi criado, mubata, tu criado, &c.
Item - Chuta, l. bospquaoa. Vide supra in additione[1] .

Cruda cosa = tyhyca.

Crespa cosa = Cota. Encresparse asi = acotansuca.

Cubrir = Asacbtasqua. l. Asac Zemuysqua. l. fihiste btasqua. l.
quyhyquybtasqua.

Cubrir, ó tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra =
fihiste zebquysqua.

Cubrir el fuego = gata Zebgobasuca.

Cuchara = Chuia.

Cucaracha = Chutagui.

Cuento = quyca uá.

Cuello = geequíhicha. l. gye.

Cuerno = quyhye.

Cuerpo = Aba.

Cuerpo de animal = Abaquyn. quyn solo es el cuerpo sm. lon-
gitudinem, id est
[2] , la estatura. Zequyn zapquàza no al-
canzo.

Cuero = Hocu. l. ioque.

Cueba de piedra = Hicata.

Cueba de tierra = Hischata.

Culebra = Muyso.

Cuidar de alguno = Aquihichan Zemisqua. l. Zepquansuca.
l. Zequynsuca. l. chahas maha ys zepquansuca. l. Zuhus,
muhus, hos zepquansuca.

Cumbre = Zyta. l. Chica.

Curar = Zemihizcasuca. imp. Hizcaô. curale. part. Hizcaoa.

Curarse a si mismo = Zehizcagosqua. imp. Ahizcago. part.
Hizcagaya.

Cuñado respecto de su cuñado = Vbso.

Cuñada respecto de su cuñada = gyca.

Curi = fuquy.

Cegar = obquaza muyhyzansuca.

Cegajoso hacerse = ichyscansuca. l. Zupqua achyscansuca. l.


Referencias

  1. Traducción del latín: "Ver arriba en la adición o anexo".
  2. Traducción del latín: "Según la longitud, es decir. (La abreviatura "sm" parece corresponder a la palabra secumdun)".
  3. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  4. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.