Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Torcerse la mano, y poniendo zequihicha, se dice del pie – Yquy zemuy hyzasuca es el activo. | + | Torcerse la mano, y poniendo '''zequihicha''', se dice del pie – '''Yquy zemuy hyzasuca''' es el activo. |
− | Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. zuichque amny./. Zuichque amuyhyzyne. | + | |
+ | Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. '''zuichque amny./. Zuichque''' '''amuyhyzyne'''. | ||
==<center>V</center>== | ==<center>V</center>== | ||
− | Vltima Cosa = Bgyu.- Lo que está último, o a la postre = Bgyuque zona./. Asuhucanzona. Yo soi el postrero = Chabgygue, mabgyugue etc. | + | Vltima Cosa = '''Bgyu'''.- Lo que está último, o a la postre = '''Bgyuque''' zona./. '''Asuhucanzona'''. Yo soi el postrero = '''Chabgygue, mabgyugue''' etc. |
− | Vltimo día = Guquezona sua. | + | |
− | Vltimamente a la postre = Bgyuca./. Abgyunasuhucan xie. | + | Vltimo día = '''Guquezona sua'''. |
− | Vno = Ata.- Vno solo, ó una sola vez = Zonata. | + | |
− | Vna vez = Ycata.- Vna sola vez = Ycatuca. | + | Vltimamente a la postre = '''Bgyuca./. Abgyunasuhucan xie'''. |
− | Vngir = Yquy zemohosysuca. Vntar. Impo yquy ohosu, yquy mahosua. | + | |
− | Vnica cosa = Atuca./. Atupqua. | + | Vno = '''Ata'''.- Vno solo, ó una sola vez = '''Zonata'''. |
− | Vña = Coca. | + | |
− | Vndir = Boiquyen bzasqua./. Zinne zemnyscasuca. | + | Vna vez = '''Ycata'''.- Vna sola vez = '''Ycatuca'''. |
− | Vaguido de cabeza tener = Isanamasqua. | + | |
− | Valer, tener precio = Acucague. | + | Vngir = '''Yquy zemohosysuca'''. Vntar. Impo '''yquy ohosu, yquy mahosua'''. |
− | Vapor de tierra = Hischfusuan, vnde hischa fusuansuca vaporar la tierra, et sic de alijs rebus. | + | |
− | Var para enmaderar = Vchquy – las más delgadas = MiVaria cosa = Micacaguecua. | + | Vnica cosa = '''Atuca./. Atupqua'''. |
− | Vasallo = Cupqua./. Cupqua chihica. | + | |
− | Vaciar, id est, ponello vacío = Ytuque bzasqua. | + | Vña = '''Coca'''. |
− | Vacío estar = Ytucaguene./. Ytucazone. | + | |
− | Vaciallo, id est, echarlo en otra parte = Ychquy,/. Vchas yquy ai zemisqua./. Yquy btasqua. | + | Vndir = '''Boiquyen bzasqua'''./. '''Zinne zemnyscasuca'''. |
+ | |||
+ | Vaguido de cabeza tener = '''Isanamasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Valer, tener precio = '''Acucague'''. | ||
+ | |||
+ | Vapor de tierra = '''Hischfusuan''', vnde '''hischa fusuansuca''' vaporar la tierra, et sic de alijs rebus. | ||
+ | |||
+ | Var para enmaderar = '''Vchquy''' – las más delgadas = MiVaria cosa = '''Micacaguecua'''. | ||
+ | |||
+ | Vasallo = '''Cupqua./. Cupqua chihica'''. | ||
+ | |||
+ | Vaciar, id est, ponello vacío = '''Ytuque bzasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Vacío estar = '''Ytucaguene./. Ytucazone'''. | ||
+ | |||
+ | Vaciallo, id est, echarlo en otra parte = '''Ychquy,/. Vchas yquy ai zemisqua./. Yquy''' '''btasqua'''. | ||
+ | |||
Vaciallo, id est, trastornarlo, o deramarlo. Vide ibi. | Vaciallo, id est, trastornarlo, o deramarlo. Vide ibi. | ||
− | Ver = Zemistysuca. No lo he visto = Zemistyza./. Zupquacagaza. | + | |
− | Veinte = Gueta. | + | Ver = '''Zemistysuca'''. No lo he visto = '''Zemistyza./. Zupquacagaza'''. |
− | Vena del cuerpo = Chihiza. | + | |
− | Venado = Chihica./. Suquyne, sucunquyhyca, boca de venado. | + | Veinte = '''Gueta'''. |
− | Vender = Zemutysuca. | + | |
− | Venir = Zehusqua. Part. Huca de pretérito el presente Husca, de pretérito Hunga. Item = Inysqua. Item = Ixyquiano. | + | Vena del cuerpo = '''Chihiza'''. |
− | Venir à menudo = Zehusuca. | + | |
− | Ventana = Guepihigua. | + | Venado = '''Chihica./. Suquyne, sucunquyhyca''', boca de venado. |
+ | |||
+ | Vender = '''Zemutysuca'''. | ||
+ | |||
+ | Venir = '''Zehusqua'''. Part. '''Huca''' de pretérito el presente '''Husca''', de pretérito '''Hunga'''. Item = '''Inysqua'''. Item = '''Ixyquiano'''. | ||
+ | |||
+ | Venir à menudo = '''Zehusuca'''. | ||
+ | |||
+ | Ventana = '''Guepihigua'''. | ||
}} | }} |
Revisión del 04:03 15 nov 2009
Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. zuichque amny./. Zuichque amuyhyzyne.
V
Vltima Cosa = Bgyu.- Lo que está último, o a la postre = Bgyuque zona./. Asuhucanzona. Yo soi el postrero = Chabgygue, mabgyugue etc.
Vltimo día = Guquezona sua.
Vltimamente a la postre = Bgyuca./. Abgyunasuhucan xie.
Vno = Ata.- Vno solo, ó una sola vez = Zonata.
Vna vez = Ycata.- Vna sola vez = Ycatuca.
Vngir = Yquy zemohosysuca. Vntar. Impo yquy ohosu, yquy mahosua.
Vnica cosa = Atuca./. Atupqua.
Vña = Coca.
Vndir = Boiquyen bzasqua./. Zinne zemnyscasuca.
Vaguido de cabeza tener = Isanamasqua.
Valer, tener precio = Acucague.
Vapor de tierra = Hischfusuan, vnde hischa fusuansuca vaporar la tierra, et sic de alijs rebus.
Var para enmaderar = Vchquy – las más delgadas = MiVaria cosa = Micacaguecua.
Vasallo = Cupqua./. Cupqua chihica.
Vaciar, id est, ponello vacío = Ytuque bzasqua.
Vacío estar = Ytucaguene./. Ytucazone.
Vaciallo, id est, echarlo en otra parte = Ychquy,/. Vchas yquy ai zemisqua./. Yquy btasqua.
Vaciallo, id est, trastornarlo, o deramarlo. Vide ibi.
Ver = Zemistysuca. No lo he visto = Zemistyza./. Zupquacagaza.
Veinte = Gueta.
Vena del cuerpo = Chihiza.
Venado = Chihica./. Suquyne, sucunquyhyca, boca de venado.
Vender = Zemutysuca.
Venir = Zehusqua. Part. Huca de pretérito el presente Husca, de pretérito Hunga. Item = Inysqua. Item = Ixyquiano.
Venir à menudo = Zehusuca.
Ventana = Guepihigua.Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. zuichque amny./. Zuichque amuyhyzyne.
V
Vltima Cosa = Bgyu.- Lo que está último, o a la postre = Bgyuque zona./. Asuhucanzona. Yo soi el postrero = Chabgygue, mabgyugue etc.
Vltimo día = Guquezona sua.
Vltimamente a la postre = Bgyuca./. Abgyunasuhucan xie.
Vno = Ata.- Vno solo, ó una sola vez = Zonata.
Vna vez = Ycata.- Vna sola vez = Ycatuca.
Vngir = Yquy zemohosysuca. Vntar. Impo yquy ohosu, yquy mahosua.
Vnica cosa = Atuca./. Atupqua.
Vña = Coca.
Vndir = Boiquyen bzasqua./. Zinne zemnyscasuca.
Vaguido de cabeza tener = Isanamasqua.
Valer, tener precio = Acucague.
Vapor de tierra = Hischfusuan, vnde hischa fusuansuca vaporar la tierra, et sic de alijs rebus.
Var para enmaderar = Vchquy – las más delgadas = MiVaria cosa = Micacaguecua.
Vasallo = Cupqua./. Cupqua chihica.
Vaciar, id est, ponello vacío = Ytuque bzasqua.
Vacío estar = Ytucaguene./. Ytucazone.
Vaciallo, id est, echarlo en otra parte = Ychquy,/. Vchas yquy ai zemisqua./. Yquy btasqua.
Vaciallo, id est, trastornarlo, o deramarlo. Vide ibi.
Ver = Zemistysuca. No lo he visto = Zemistyza./. Zupquacagaza.
Veinte = Gueta.
Vena del cuerpo = Chihiza.
Venado = Chihica./. Suquyne, sucunquyhyca, boca de venado.
Vender = Zemutysuca.
Venir = Zehusqua. Part. Huca de pretérito el presente Husca, de pretérito Hunga. Item = Inysqua. Item = Ixyquiano.
Venir à menudo = Zehusuca.
Ventana = Guepihigua.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.