Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{der| | + | {{der|42}} |
Torcerse la mano, y poniendo '''zequihicha''', se dice del pie – '''Yquy zemuy hyzasuca''' es el activo. | Torcerse la mano, y poniendo '''zequihicha''', se dice del pie – '''Yquy zemuy hyzasuca''' es el activo. |
Revisión del 09:58 12 nov 2010
Torcerse la mano, y poniendo zequihicha, se dice del pie – Yquy zemuy hyzasuca es el activo.
Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. zuichque amny./. Zuichque amuyhyzyne.
V
Vltima Cosa = Bgyu.- Lo que está último, o a la postre = Bgyuque zona./. Asuhucanzona. Yo soi el postrero = Chabgygue, mabgyugue etc.
Vltimo día = Guquezona sua.
Vltimamente a la postre = Bgyuca./. Abgyunasuhucan xie.
Vno = Ata.- Vno solo, ó una sola vez = Zonata.
Vna vez = Ycata.- Vna sola vez = Ycatuca.
Vngir = Yquy zemohosysuca. Vntar. Impo yquy ohosu, yquy mahosua.
Vnica cosa = Atuca./. Atupqua.
Vña = Coca.
Vndir = Boiquyen bzasqua./. Zinne zemnyscasuca.
Vaguido de cabeza tener = Isanamasqua.
Valer, tener precio = Acucague.
Vapor de tierra = Hischfusuan, vnde hischa fusuansuca vaporar la tierra, et sic de alijs rebus.
Var para enmaderar = Vchquy – las más delgadas = MiVaria cosa = Micacaguecua.
Vasallo = Cupqua./. Cupqua chihica.
Vaciar, id est, ponello vacío = Ytuque bzasqua.
Vacío estar = Ytucaguene./. Ytucazone.
Vaciallo, id est, echarlo en otra parte = Ychquy,/. Vchas yquy ai zemisqua./. Yquy btasqua.
Vaciallo, id est, trastornarlo, o deramarlo. Vide ibi.
Ver = Zemistysuca. No lo he visto = Zemistyza./. Zupquacagaza.
Veinte = Gueta.
Vena del cuerpo = Chihiza.
Venado = Chihica./. Suquyne, sucunquyhyca, boca de venado.
Vender = Zemutysuca.
Venir = Zehusqua. Part. Huca de pretérito el presente Husca, de pretérito Hunga. Item = Inysqua. Item = Ixyquiano.
Venir à menudo = Zehusuca.
Ventana = Guepihigua.Torcerse la mano, y poniendo zequihicha, se dice del pie – Yquy zemuy hyzasuca es el activo.
Turbarse, quedar cortado y no acertar à hablar etc. zuichque amny./. Zuichque amuyhyzyne.
V
Vltima Cosa = Bgyu.- Lo que está último, o a la postre = Bgyuque zona./. Asuhucanzona. Yo soi el postrero = Chabgygue, mabgyugue etc.
Vltimo día = Guquezona sua.
Vltimamente a la postre = Bgyuca./. Abgyunasuhucan xie.
Vno = Ata.- Vno solo, ó una sola vez = Zonata.
Vna vez = Ycata.- Vna sola vez = Ycatuca.
Vngir = Yquy zemohosysuca. Vntar. Impo yquy ohosu, yquy mahosua.
Vnica cosa = Atuca./. Atupqua.
Vña = Coca.
Vndir = Boiquyen bzasqua./. Zinne zemnyscasuca.
Vaguido de cabeza tener = Isanamasqua.
Valer, tener precio = Acucague.
Vapor de tierra = Hischfusuan, vnde hischa fusuansuca vaporar la tierra, et sic de alijs rebus.
Var para enmaderar = Vchquy – las más delgadas = MiVaria cosa = Micacaguecua.
Vasallo = Cupqua./. Cupqua chihica.
Vaciar, id est, ponello vacío = Ytuque bzasqua.
Vacío estar = Ytucaguene./. Ytucazone.
Vaciallo, id est, echarlo en otra parte = Ychquy,/. Vchas yquy ai zemisqua./. Yquy btasqua.
Vaciallo, id est, trastornarlo, o deramarlo. Vide ibi.
Ver = Zemistysuca. No lo he visto = Zemistyza./. Zupquacagaza.
Veinte = Gueta.
Vena del cuerpo = Chihiza.
Venado = Chihica./. Suquyne, sucunquyhyca, boca de venado.
Vender = Zemutysuca.
Venir = Zehusqua. Part. Huca de pretérito el presente Husca, de pretérito Hunga. Item = Inysqua. Item = Ixyquiano.
Venir à menudo = Zehusuca.
Ventana = Guepihigua.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.