De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Anoche hablando absolutamente = '''Zahasa'''. <br>
+
Anoche hablando absolutamente = '''Zahasa'''.
Anoche toda la noche = '''Zasinca'''. <br>
 
Anochecer = '''Azinansuca'''./. '''Achyhisquynsuca'''./. '''Muyian zacagasqua'''. <br>
 
Anochecer del todo = '''Azacansuca'''./. '''Aumzásuca'''. <br>
 
Anteyer = '''Monna'''<br>
 
Ante noche = '''Mozyn zynaca'''./. '''Muyhycazaca'''. <br>
 
Antaño = '''Zocamana'''. <br>
 
Antes que = '''Zacuca'''. Pide pretérito como, antes que tú hicieses = '''mguy zacuca'''./. Antes<br>
 
&nbsp; que hagas –'''mquy zacuca'''; suélese poner al principio esta partícula '''sa samquy'''<br>
 
&nbsp; '''zacuca'''. <br>
 
Antes del día = '''Suas agazacuca'''./. '''Suasagazauca'''. <br>
 
Antiguamente = '''Sasia'''./. '''Quycachoquia'''./. '''Aybequia. Sasbequia. Banzaquia, zaitania'''. <br>
 
Antigua cosa = '''Quyca choca, guecua. Guycaa'''./. '''Chon choque suzasue''' – Español<br>
 
&nbsp; antiguo. <br>
 
Anzuelo para pescar = '''Tyhysua'''. <br>
 
Año = '''Zocam'''. <br>
 
Anublar = '''Quyca zatymygosqua'''. <br>
 
Anublarse las mieses = '''Anyunsuca'''. <br>
 
Anudar, hacer ñudo = '''Inbgusqua. ''' <br>
 
Ahora = ''sa, cum verbis de praesenti'', como '''samisa agusqua''', agora está diciendo misa. <br>
 
Ahora, ''id est'', presto = '''Spquina'''./. '''Faspquina'''. <br>
 
Ahora, ''id est'', en estos tiempos = '''Fafachiquyquy fihistaca'''. <br>
 
Ahora en eso punto = '''Fasquinuca'''. <br>
 
Ahora actualmente = '''hysyca'''. <br>
 
A otra parte = '''Ichca'''./. '''Uchasa''' adverbio quietud, o de movimiento. <br>
 
Apagar = '''Iquy zemuynsuca'''. <br>
 
Apagarse neutro = '''Iguy amuynsuca'''. <br>
 
Apartar = '''Ybanbtasqua, zyban abtasqua''', aparta aquel de mí, '''myban abtasqua''',
 
aparta<br>
 
&nbsp; aquel de ti, '''chiyban miyba'''n etc. <br>
 
Apartarse del = '''Yban zemisqua''', ''cum eadem contructione''. <br>
 
Apartarse à un lado = '''Hychquy izasqua'''./. '''hichquy isuhusqua'''. Pretérito '''isuhuque'''./. <br>
 
&nbsp; '''Hichquy zequysqua'''. Pretérito '''zequy'''./. '''Hichquy atysqua'''. Pretérito '''ityquy'''. <br>
 
Aparte = '''Hicha''', ''id est'', á un lado. <br>
 
  
 +
Anoche toda la noche = '''Zasinca'''.
 +
 +
Anochecer = '''Azinansuca'''./. '''Achyhisquynsuca'''./. '''Muyian zacagasqua'''.
 +
 +
Anochecer del todo = '''Azacansuca'''./. '''Aumzásuca'''.
 +
 +
Anteyer = '''Monna'''
 +
 +
Ante noche = '''Mozyn zynaca'''./. '''Muyhycazaca'''.
 +
 +
Antaño = '''Zocamana'''.
 +
 +
Antes que = '''Zacuca'''. Pide pretérito como, antes que tú hicieses = '''mguy zacuca'''./. Antes que hagas –'''mquy zacuca'''; suélese poner al principio esta partícula '''sa samquy zacuca'''.
 +
 +
Antes del día = '''Suas agazacuca'''./. '''Suasagazauca'''.
 +
 +
Antiguamente = '''Sasia'''./. '''Quycachoquia'''./. '''Aybequia'''. '''Sasbequia'''. '''banzaquia''', '''zaitania'''.
 +
 +
Antigua cosa = '''Quyca choca''', '''guecua'''. '''Guycaa'''./. '''Chon choque suzasue''' – Español antiguo.
 +
 +
Anzuelo para pescar = '''Tyhysua'''.
 +
 +
Año = '''Zocam'''.
 +
 +
Anublar = '''Quyca zatymygosqua'''.
 +
 +
Anublarse las mieses = '''Anyunsuca'''.
 +
 +
Anudar, hacer ñudo = '''Inbgusqua'''.
 +
 +
Ahora = '''sa''', cum verbis de praesenti, como '''samisa agusqua''', agora está diciendo misa.
 +
 +
Ahora, id est, presto = '''Spquina'''./. '''Faspquina'''.
 +
 +
Ahora, id est, en estos tiempos = '''Fafachiquyquy fihistaca'''.
 +
 +
Ahora en eso punto = '''Fasquinuca'''.
 +
 +
Ahora actualmente = '''hysyca'''.
 +
 +
A otra parte = '''Ichca'''./. '''Uchasa''' adverbio quietud, o de movimiento.
 +
 +
Apagar = '''Iquy zemuynsuca'''.
 +
 +
Apagarse neutro = '''Iguy amuynsuca'''.
 +
 +
Apartar = '''Ybanbtasqua''', '''zyban abtasqua''', aparta aquel de mí, '''myban abtasqua''', aparta aquel de ti, '''chiyban miyban''' etc.
 +
 +
Apartarse del = '''Yban zemisqua''', cum eadem contructione.
 +
 +
Apartarse à un lado = '''Hychquy izasqua'''./. '''hichquy isuhusqua'''. Pretérito '''isuhuque'''./. '''Hichquy zequysqua'''. Pretérito '''zequy'''./. '''Hichquy atysqua'''. Pretérito '''ityquy'''.
 +
 +
Aparte = '''Hicha''', id est, á un lado.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 01:14 11 nov 2009

Anoche hablando absolutamente = Zahasa.

Anoche toda la noche = Zasinca.

Anochecer = Azinansuca./. Achyhisquynsuca./. Muyian zacagasqua.

Anochecer del todo = Azacansuca./. Aumzásuca.

Anteyer = Monna

Ante noche = Mozyn zynaca./. Muyhycazaca.

Antaño = Zocamana.

Antes que = Zacuca. Pide pretérito como, antes que tú hicieses = mguy zacuca./. Antes que hagas –mquy zacuca; suélese poner al principio esta partícula sa samquy zacuca.

Antes del día = Suas agazacuca./. Suasagazauca.

Antiguamente = Sasia./. Quycachoquia./. Aybequia. Sasbequia. banzaquia, zaitania.

Antigua cosa = Quyca choca, guecua. Guycaa./. Chon choque suzasue – Español antiguo.

Anzuelo para pescar = Tyhysua.

Año = Zocam.

Anublar = Quyca zatymygosqua.

Anublarse las mieses = Anyunsuca.

Anudar, hacer ñudo = Inbgusqua.

Ahora = sa, cum verbis de praesenti, como samisa agusqua, agora está diciendo misa.

Ahora, id est, presto = Spquina./. Faspquina.

Ahora, id est, en estos tiempos = Fafachiquyquy fihistaca.

Ahora en eso punto = Fasquinuca.

Ahora actualmente = hysyca.

A otra parte = Ichca./. Uchasa adverbio quietud, o de movimiento.

Apagar = Iquy zemuynsuca.

Apagarse neutro = Iguy amuynsuca.

Apartar = Ybanbtasqua, zyban abtasqua, aparta aquel de mí, myban abtasqua, aparta aquel de ti, chiyban miyban etc.

Apartarse del = Yban zemisqua, cum eadem contructione.

Apartarse à un lado = Hychquy izasqua./. hichquy isuhusqua. Pretérito isuhuque./. Hichquy zequysqua. Pretérito zequy./. Hichquy atysqua. Pretérito ityquy.

Aparte = Hicha, id est, á un lado.
Lematización[1]
Anoche hablando absolutamente = Zahasa.

Anoche toda la noche = Zasinca.

Anochecer = Azinansuca./. Achyhisquynsuca./. Muyian zacagasqua.

Anochecer del todo = Azacansuca./. Aumzásuca.

Anteyer = Monna

Ante noche = Mozyn zynaca./. Muyhycazaca.

Antaño = Zocamana.

Antes que = Zacuca. Pide pretérito como, antes que tú hicieses = mguy zacuca./. Antes que hagas –mquy zacuca; suélese poner al principio esta partícula sa samquy zacuca.

Antes del día = Suas agazacuca./. Suasagazauca.

Antiguamente = Sasia./. Quycachoquia./. Aybequia. Sasbequia. banzaquia, zaitania.

Antigua cosa = Quyca choca, guecua. Guycaa./. Chon choque suzasue – Español antiguo.

Anzuelo para pescar = Tyhysua.

Año = Zocam.

Anublar = Quyca zatymygosqua.

Anublarse las mieses = Anyunsuca.

Anudar, hacer ñudo = Inbgusqua.

Ahora = sa, cum verbis de praesenti, como samisa agusqua, agora está diciendo misa.

Ahora, id est, presto = Spquina./. Faspquina.

Ahora, id est, en estos tiempos = Fafachiquyquy fihistaca.

Ahora en eso punto = Fasquinuca.

Ahora actualmente = hysyca.

A otra parte = Ichca./. Uchasa adverbio quietud, o de movimiento.

Apagar = Iquy zemuynsuca.

Apagarse neutro = Iguy amuynsuca.

Apartar = Ybanbtasqua, zyban abtasqua, aparta aquel de mí, myban abtasqua, aparta aquel de ti, chiyban miyban etc.

Apartarse del = Yban zemisqua, cum eadem contructione.

Apartarse à un lado = Hychquy izasqua./. hichquy isuhusqua. Pretérito isuhuque./. Hichquy zequysqua. Pretérito zequy./. Hichquy atysqua. Pretérito ityquy.

Aparte = Hicha, id est, á un lado.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.