De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.')
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Se toma la action de oler por besar; pero no todos lo entenderán: ''unde fuit'', que diciéndole a un yndio que le besase a un viejo la mano, con estas palabras '''ayta yscu''', en lugar de besarle la mano se la olió, y así para que se diga clero, se dirá asi = '''Ipquavie zequyhyca''', '''yn'''./. '''Ybanbzasqua'''./. '''Zemnysqua'''./. '''Bquysqua chipuyquy'''./. Alia similla.
+
Se toma la action de oler por besar; pero no todos lo entenderán: ''unde fuit'', que diciéndole a un yndio que le besase a un viejo la mano, con estas palabras '''ayta yscu''', en lugar de besarle la mano se la olió, y así para que se diga clero, se dirá asi = '''Ipquavie zequyhyca''', '''yn'''. ''l''. '''Ybanbzasqua'''. ''l''. '''Zemnysqua'''. ''l''. '''Bquysqua chipuyquy'''. ''l''. Alia similla.
  
 
Beeber = '''Zebiohoysuca'''. imp. '''iotu''', '''maiota'''.
 
Beeber = '''Zebiohoysuca'''. imp. '''iotu''', '''maiota'''.
Línea 28: Línea 28:
 
Buida = '''Asahaoabgye'''.
 
Buida = '''Asahaoabgye'''.
  
Bixa = '''Zica'''. – Embijarse = '''Zica zumaque bzasqua'''./. '''Zemnysqua'''.
+
Bixa = '''Zica'''. – Embijarse = '''Zica zumaque bzasqua'''. ''l''. '''Zemnysqua'''.
  
Bienes, hacienda cosa sufa = '''Zipqua, mipqua. epqua'''./. '''Zipqua zata''', '''mipquamata''', '''epqua ata'''./. '''Zipqua zuaca''', '''mipqua umguaca''', '''epquaguaca'''.
+
Bienes, hacienda cosa sufa = '''Zipqua, mipqua. epqua'''. ''l''. '''Zipqua zata''', '''mipquamata''', '''epqua ata'''. ''l''. '''Zipqua zuaca''', '''mipqua umguaca''', '''epquaguaca'''.
  
 
Bien adverbio = '''Choque'''.
 
Bien adverbio = '''Choque'''.
  
Blanco = '''Pquy hyxio'''./. '''Apguy hyzynnmague'''.
+
Blanco = '''Pquy hyxio'''. ''l''. '''Apguy hyzynnmague'''.
  
 
Emblanquearse = '''Apquy hy zynsuca'''.
 
Emblanquearse = '''Apquy hy zynsuca'''.
  
Blanda cosa = '''Hay sien mague'''./. '''Hysico'''./. Cosa bien mosida = '''Asuscan mague''', ''vel'', '''aguantan mague'''.
+
Blanda cosa = '''Hay sien mague'''. ''l''. '''Hysico'''. ''l''. Cosa bien mosida = '''Asuscan mague''', ''vel'', '''aguantan mague'''.
  
 
Blandear la lanza, o cosa semejante = '''Yquy btytysuca'''.
 
Blandear la lanza, o cosa semejante = '''Yquy btytysuca'''.
Línea 44: Línea 44:
 
Blandearse así = '''Achihiquansuca'''.
 
Blandearse así = '''Achihiquansuca'''.
  
Bledo yerba = '''Tymanca'''./. '''subaca'''.
+
Bledo yerba = '''Tymanca'''. ''l''. '''subaca'''.
  
 
Boca = '''Puyhyca'''.
 
Boca = '''Puyhyca'''.
Línea 52: Línea 52:
 
Bocados echar = '''Zemonsuca'''.
 
Bocados echar = '''Zemonsuca'''.
  
Bofes = '''Fumy'''./. '''Husquy'''.
+
Bofes = '''Fumy'''. ''l''. '''Husquy'''.
  
 
Bogar balla con palos y poco agua = '''Zinne zebgyisuca'''-tirando = '''Zinne zebsuhusqua'''.
 
Bogar balla con palos y poco agua = '''Zinne zebgyisuca'''-tirando = '''Zinne zebsuhusqua'''.

Revisión del 10:07 14 nov 2010

Se toma la action de oler por besar; pero no todos lo entenderán: unde fuit, que diciéndole a un yndio que le besase a un viejo la mano, con estas palabras ayta yscu, en lugar de besarle la mano se la olió, y así para que se diga clero, se dirá asi = Ipquavie zequyhyca, yn. l. Ybanbzasqua. l. Zemnysqua. l. Bquysqua chipuyquy. l. Alia similla.

Beeber = Zebiohoysuca. imp. iotu, maiota.

Bebedor = Abiohotan mague.

Bebida = Biohoty.

Begiga de la orina = Yxugue.

Bisaguelo = Guexica paba.

Bisabuela = Cacaguaia.

Bisabuela, subiendo siempre por lirica mugeril = Gueheza.

Bisnieto, o Bisnieta = Chune chuta.

Biudo = Aguibgye.

Buida = Asahaoabgye.

Bixa = Zica. – Embijarse = Zica zumaque bzasqua. l. Zemnysqua.

Bienes, hacienda cosa sufa = Zipqua, mipqua. epqua. l. Zipqua zata, mipquamata, epqua ata. l. Zipqua zuaca, mipqua umguaca, epquaguaca.

Bien adverbio = Choque.

Blanco = Pquy hyxio. l. Apguy hyzynnmague.

Emblanquearse = Apquy hy zynsuca.

Blanda cosa = Hay sien mague. l. Hysico. l. Cosa bien mosida = Asuscan mague, vel, aguantan mague.

Blandear la lanza, o cosa semejante = Yquy btytysuca.

Blandearse así = Achihiquansuca.

Bledo yerba = Tymanca. l. subaca.

Boca = Puyhyca.

Boca del estómago = Fibgue. La paletilla se llama tybsica,/. tybquyne.

Bocados echar = Zemonsuca.

Bofes = Fumy. l. Husquy.

Bogar balla con palos y poco agua = Zinne zebgyisuca-tirando = Zinne zebsuhusqua.

Bogar haviendo mucho agua = Zinne zemihisqua pretérito.
Lematización[1]
Se toma la action de oler por besar; pero no todos lo entenderán: unde fuit, que diciéndole a un yndio que le besase a un viejo la mano, con estas palabras ayta yscu, en lugar de besarle la mano se la olió, y así para que se diga clero, se dirá asi = Ipquavie zequyhyca, yn. l. Ybanbzasqua. l. Zemnysqua. l. Bquysqua chipuyquy. l. Alia similla.

Beeber = Zebiohoysuca. imp. iotu, maiota.

Bebedor = Abiohotan mague.

Bebida = Biohoty.

Begiga de la orina = Yxugue.

Bisaguelo = Guexica paba.

Bisabuela = Cacaguaia.

Bisabuela, subiendo siempre por lirica mugeril = Gueheza.

Bisnieto, o Bisnieta = Chune chuta.

Biudo = Aguibgye.

Buida = Asahaoabgye.

Bixa = Zica. – Embijarse = Zica zumaque bzasqua. l. Zemnysqua.

Bienes, hacienda cosa sufa = Zipqua, mipqua. epqua. l. Zipqua zata, mipquamata, epqua ata. l. Zipqua zuaca, mipqua umguaca, epquaguaca.

Bien adverbio = Choque.

Blanco = Pquy hyxio. l. Apguy hyzynnmague.

Emblanquearse = Apquy hy zynsuca.

Blanda cosa = Hay sien mague. l. Hysico. l. Cosa bien mosida = Asuscan mague, vel, aguantan mague.

Blandear la lanza, o cosa semejante = Yquy btytysuca.

Blandearse así = Achihiquansuca.

Bledo yerba = Tymanca. l. subaca.

Boca = Puyhyca.

Boca del estómago = Fibgue. La paletilla se llama tybsica,/. tybquyne.

Bocados echar = Zemonsuca.

Bofes = Fumy. l. Husquy.

Bogar balla con palos y poco agua = Zinne zebgyisuca-tirando = Zinne zebsuhusqua.

Bogar haviendo mucho agua = Zinne zemihisqua pretérito.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.