De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = βahaoa
 
|IPA_GONZALEZ  = βahaoa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|PROTO1        = *mouɡna
+
|PROTO2        = ˈmaunɡi →ˈmauŋi
|IPA_GOMEZ    = 'bouʔna-
+
|PROTO1        = ˈmauni
|FON          = 'baʔoa
+
|PROTO        = 'mauna-ɾa
 +
<!-- 2. 'mauʔwa-ɾa -->
 +
|FON          = 'baʔwaa
 
|GRUPO        =
 
|GRUPO        =
  
Línea 10: Línea 12:
 
[[c1::a:o]]
 
[[c1::a:o]]
 
[[c1::ʔ:0]]
 
[[c1::ʔ:0]]
[[c1::o:w]]
+
[[c1::w:w]]
[[c1::a:a]]
 
[[c1::0:ɾ]]
 
 
[[c1::a:a]]
 
[[c1::a:a]]
 +
 +
[[c1::a:ɾa]]
  
 
|COM          =  
 
|COM          =  
1. Rotización de 'n' en el PCC (bɨwnʲɨ → bawaɾa)  
+
1. wn/un > 0ʔw
2. Queda pendiente explicar la preaspiración de /w/
+
1. Rotización de 'n' en el PCC (bɨwnʲɨ → bawaɾa) ?
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
Línea 28: Línea 30:
 
{{tuf|bowará|Nube|Headland}}
 
{{tuf|bowará|Nube|Headland}}
 
{{tuf|bowaramá|Nube|Headland}}
 
{{tuf|bowaramá|Nube|Headland}}
{{tnb|mouɾoa|nube|Gómez|2022}}
+
{{tnb|mouɾoa|nube|Gómez V|2022}}
 
{{mbp|moɲa sen|nubes quietas|Huber & Reed}}
 
{{mbp|moɲa sen|nubes quietas|Huber & Reed}}
{{arh|mʉñʉ|Nube|Frank}}
+
{{arh|mʉñʉ|Nube|Frank}} {{arh|məɲɨ|nubes quietas|Huber & Reed}}
{{kog|moui|Nube|Olaya}}
+
{{kog|moui|Nube|Olaya}} {{kog|máuwi|nubes quietas|Huber & Reed}}
 
{{cbg|monse'|Nube|Niño}}
 
{{cbg|monse'|Nube|Niño}}
 +
{{mot|baˈdunə|nubes quietas|Huber & Reed}}
 
{{cuk|mogir|Nube|Orán & Wagua}}
 
{{cuk|mogir|Nube|Orán & Wagua}}
 
{{cjp|bõ|Nube|Peña}}
 
{{cjp|bõ|Nube|Peña}}
 +
  
 
{{II| s. | Neblina, niebla. }}
 
{{II| s. | Neblina, niebla. }}
Línea 46: Línea 50:
 
{{voc_158|Niebla. ''Faoa''.|90r}}
 
{{voc_158|Niebla. ''Faoa''.|90r}}
 
{{voc_2922|Niebla. ''Faoà''.|63v}}
 
{{voc_2922|Niebla. ''Faoà''.|63v}}
 +
{{sema|Aire}}
  
{{sema|Aire}}
 
  
 
{{III| s. | Piedra de marmol. |~ hyca}}
 
{{III| s. | Piedra de marmol. |~ hyca}}
 
{{voc_2922|Piedra marmol. ''faoà''.|72r}}
 
{{voc_2922|Piedra marmol. ''faoà''.|72r}}
 
 
{{sema|Piedra}}
 
{{sema|Piedra}}

Revisión actual del 11:18 23 mar 2024

bahaoa#I s. Nube.  || bahaoa#II s. Neblina, niebla.  || bahaoa#III s. Piedra de marmol.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

bahaoa, fahaoa, faoa

Fon. Gonz.*/βahaoa/ Cons. */βahaoa/
    b:b a:o ʔ:0 w:w a:a a:ɾa
    I. s. Nube. 

    Nube = Bahaoa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 52v

    Nube y nublado. Faoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v

    Ver también "Cielo": bahaoa, cagui, chuquy, cielo, fagua, guat quyca

    uwa central: bowará - Nube (Headland )
    uwa central: bowaramá - Nube (Headland )
    Uwa nortesantandereano: mouɾoa - nube (Gómez V )
    damana: sen moɲa sen - nubes quietas (Huber & Reed )
    Ikʉ (Arhuaco): mʉñʉ - Nube (Frank )
    Ikʉ (Arhuaco): məɲɨ - nubes quietas (Huber & Reed )
    kággaba (kogui): moui - Nube (Olaya )
    kággaba (kogui): máuwi - nubes quietas (Huber & Reed )
    ette taara: monse' - Nube (Niño)
    Barí ará: baˈdunə - nubes quietas (Huber & Reed)
    Guna: mogir - Nube (Orán & Wagua )


    II. s. Neblina, niebla. 

    Neblina. Faoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v

    Neblina. Faoà. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 63v

    ette taara: mooŋga' - neblina (Niño)
    Guna: boo - neblina, bruma. (Orán & Wagua )
    1. Niebla.

    Niebla. Faoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90r

    Niebla. Faoà. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 63v

    Ver también "Aire": Cuhuzafiba, bahaoa, chibsan, cusybchyhica, fiba


    ~ hyca.
    III. s. Piedra de marmol. 

    Piedra marmol. faoà. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 72r

    Ver también "Piedra": bahaoa, chuecuta, coquyn, hyca coquyn, hyca(2), hycansuca, tyhua