De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I|s.|Contenido líquido.}}
+
{{I|s.|Contenido líquido, licor.}}
 +
{{manuscrito_2923|Penetrar el licor, id est, calar <nowiki>=</nowiki> ''a<u>chicha</u> bgijsuca''.|33r}}
 
{{voc_158|Calar el açeite. ''A<u>chicha</u> ai amisqua''.|34r}}
 
{{voc_158|Calar el açeite. ''A<u>chicha</u> ai amisqua''.|34r}}
 
{{voc_158|Calar pasando de esotra parte. ''A<u>chicha</u> ai amis ubin uaca iansuca''.<br>
 
{{voc_158|Calar pasando de esotra parte. ''A<u>chicha</u> ai amis ubin uaca iansuca''.<br>
 
Calar entraparse. ''A<u>chicha</u> bgyisuca''; como, ase entrapado en la manta, ''foi <u>chicha</u> bgyi'' [o] ''foi <u>chicha</u> bquyquy''.|34v}}
 
Calar entraparse. ''A<u>chicha</u> bgyisuca''; como, ase entrapado en la manta, ''foi <u>chicha</u> bgyi'' [o] ''foi <u>chicha</u> bquyquy''.|34v}}
 
{{sema|Calar}}
 
{{sema|Calar}}
 +
 +
{{come|No es correcto asociar esta palabra con la etimología de "chicha", pues es bien sabido que el primero en registrar dicha palabra con el sentido de "licor fermentado a base de maíz", fue Gonzalo Fernández de Oviedo en su libro "Sumario de la natural y general historia de las Indias", publicado en 1526, mucho antes de la llegada de Gonzalo Jiménez de Quesada al territorio muisca.}}

Revisión del 18:55 17 nov 2013

chicha(2)#I s. Líquido, licor (Cuerpo líquido que cala, permea, penetra o traspasa) || chicha(2)#II s. Cámaras, diarrea

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

chicha(2), chihicha(2)

Fon. Gonz.*/ʂiʂa/ Cons. */tʲitʲa/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Contenido líquido, licor. 

    Penetrar el licor, id est, calar = achicha bgijsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 33r

    Calar el açeite. Achicha ai amisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34r

    Calar pasando de esotra parte. Achicha ai amis ubin uaca iansuca.
    Calar entraparse. Achicha bgyisuca; como, ase entrapado en la manta, foi chicha bgyi [o] foi chicha bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34v

    Ver también "Calar":

    Comentarios: No es correcto asociar esta palabra con la etimología de "chicha", pues es bien sabido que el primero en registrar dicha palabra con el sentido de "licor fermentado a base de maíz", fue Gonzalo Fernández de Oviedo en su libro "Sumario de la natural y general historia de las Indias", publicado en 1526, mucho antes de la llegada de Gonzalo Jiménez de Quesada al territorio muisca.