De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 9: Línea 9:
 
{{voc_158|Preçio de la cosa. ''Cuca''.|fol 103v}}
 
{{voc_158|Preçio de la cosa. ''Cuca''.|fol 103v}}
  
:1. '''ze[[kihicha]]~'''. Jornal que se paga por el uso de los pies, es decir por caminar, guiar, cargar, etc.
+
:1. '''ze[[kihicha]]~'''. Jornal que se paga por el uso de los pies, es decir, por caminar, guiar, cargar, etc.
 
{{manuscrito_2923|Jornal <nowiki>=</nowiki> ''Zepquacacuca – zequihicha cuca'' etc.|fol 26v}}
 
{{manuscrito_2923|Jornal <nowiki>=</nowiki> ''Zepquacacuca – zequihicha cuca'' etc.|fol 26v}}
 
{{voc_158|Pagar gornal. ''Aquihichacuca zbcusqua'', si es trabajo de caminar, de otro qualquier trauajo, se dise, ''apquacacuca zbcusqua''.|fol 92v}}
 
{{voc_158|Pagar gornal. ''Aquihichacuca zbcusqua'', si es trabajo de caminar, de otro qualquier trauajo, se dise, ''apquacacuca zbcusqua''.|fol 92v}}

Revisión del 13:38 22 mar 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. s. Precio o valor de algo. 

Preçio de la cosa. Cuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 103v Ms. 158. Voc. fol. fol 103v

1. zekihicha~. Jornal que se paga por el uso de los pies, es decir, por caminar, guiar, cargar, etc.

Jornal = Zepquacacuca – zequihicha cuca etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 26v Ms. 2923. fol. fol 26v

Pagar gornal. Aquihichacuca zbcusqua, si es trabajo de caminar, de otro qualquier trauajo, se dise, apquacacuca zbcusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 92v Ms. 158. Voc. fol. fol 92v

2. zepkuaka~. Jornal que se paga por el uso de los brazos.

Jornal = Zepquacacuca – zequihicha cuca etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 26v Ms. 2923. fol. fol 26v