De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |')
Línea 8: Línea 8:
 
{{gram|Sustantivo}}
 
{{gram|Sustantivo}}
  
{{I| Cimiento, terreno sobre el que descansa una edificación. }}
+
{{I| | Cimiento, terreno sobre el que descansa una edificación. }}
 
{{voc_158|Çimiento. ''Eta''.|fol 47r}}
 
{{voc_158|Çimiento. ''Eta''.|fol 47r}}
 
{{voc_158|Honda cosa. ''Etague[,] etaynpuyca''.|fol 82r}}
 
{{voc_158|Honda cosa. ''Etague[,] etaynpuyca''.|fol 82r}}
Línea 14: Línea 14:
 
{{gram|Adjetivo}}
 
{{gram|Adjetivo}}
  
{{I| Hondo, que tiene profundidad. }}
+
{{I| | Hondo, que tiene profundidad. }}
 
{{voc_158|Cabar hondo. ''Etaz bquyhyusuca''.|fol 38v}}
 
{{voc_158|Cabar hondo. ''Etaz bquyhyusuca''.|fol 38v}}
  
Línea 20: Línea 20:
 
{{gram|Adverbio}}
 
{{gram|Adverbio}}
  
{{I| Al fondo, al asiento, hacia la parte inferior de una cosa hueca. }}
+
{{I| | Al fondo, al asiento, hacia la parte inferior de una cosa hueca. }}
 
{{voc_158|Asentarse lo turbio. ''Ita amasqua''.|fol 20v}}
 
{{voc_158|Asentarse lo turbio. ''Ita amasqua''.|fol 20v}}
 
{{manuscrito_2924|Asentase lo turbio <nowiki>=</nowiki> ''ita''. l. ''etazamasqua''.|fol 12r}}
 
{{manuscrito_2924|Asentase lo turbio <nowiki>=</nowiki> ''ita''. l. ''etazamasqua''.|fol 12r}}

Revisión del 10:42 15 oct 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO Cimiento, terreno sobre el que descansa una edificación. 

Çimiento. Eta. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 47r Ms. 158. Voc. fol. fol 47r

Honda cosa. Etague[,] etaynpuyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 82r Ms. 158. Voc. fol. fol 82r

Plantilla:gram


I. NULO Hondo, que tiene profundidad. 

Cabar hondo. Etaz bquyhyusuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 38v Ms. 158. Voc. fol. fol 38v


Plantilla:gram


I. NULO Al fondo, al asiento, hacia la parte inferior de una cosa hueca. 

Asentarse lo turbio. Ita amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 20v Ms. 158. Voc. fol. fol 20v

Asentase lo turbio = ita. l. etazamasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 12r Ms. 2924. fol. fol 12r

1. ~ka/na. Hacia el asiento, en el asiento.

Abajo, en cosas q[ue] tienen fondo, como es el agua, uaçijas y barancas. Etaca. Y sirbe para quietud y mouimiento. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 1v Ms. 158. Voc. fol. fol 1v

Abajo, hablando del agua, o de cualquiera cosa que tiene fondo, aunque sea una vasija pequeña, se dice = Etana, l. etaca.
Abajo, adv. de movimiento, son todas las dictiones pasadas, mudando la ultima silaba na, en ca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 1r Ms. 2923. fol. fol 1r


II. NULO  

Finalmente o al fin y al cauo. Eta muysa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 77r Ms. 158. Voc. fol. fol 77r

Vltimamente, finalmente, al fin y a la postre. Etamuysa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 123v Ms. 158. Voc. fol. fol 123v

Comentarios: En cundiboyacense "emasmente".

Plantilla:?