De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '|CATEGORIA_1 = Nombre' a '|CATEGORIA_1 = Sustantivo') |
m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|') |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
I. Anchura de superficies, como la palma de la mano, la planta del pie, la tabla o el suelo de la casa. | I. Anchura de superficies, como la palma de la mano, la planta del pie, la tabla o el suelo de la casa. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Planta del pie. ''Quihicha fihista''.|fol 98v}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Palma de la mano. ''Yta fihista''.|fol 93r}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Abajo, adv[er]b[i]o, esto es no en parte alta çino en el suelo. ''hichana'' [o] ''hichafihistana''.|fol 1r}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Ponlos en la mesa. ''Mesa fihistan pquycu'' [o] ''mesan pquycu''; de anbas maneras se dise quando la cosa o las cosas se an de poner en cosa plana, como en el suelo y la mesa; quando se an de poner en otras cosas, entonses disen, ''agynzo agyn pquyca'', que quiere desir, ençima.|fol 100v}} |
:1. '''~gue'''. Ancho. | :1. '''~gue'''. Ancho. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Ancha cosa por de fuera, como una tabla. ''Afihista gue''.|fol 14v}} |
{{manuscrito_2924|Ancha cosa <nowiki>=</nowiki> ''Afihistague''. Pero el anchor de la Ygl.a Casa, ó de qualqr cosa q.e tiene hueco, no se dice sino – ''Atyegue''.|fol 8v}} | {{manuscrito_2924|Ancha cosa <nowiki>=</nowiki> ''Afihistague''. Pero el anchor de la Ygl.a Casa, ó de qualqr cosa q.e tiene hueco, no se dice sino – ''Atyegue''.|fol 8v}} | ||
II. Delante, enfrente. | II. Delante, enfrente. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|A la uista, esto es, uiéndolo. ''Zupqua fihistan, mupqua'', etc...|fol 10r}} |
|PLANTILLAS = | |PLANTILLAS = |