De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = βiskua
 
|IPA_GONZALEZ  = βiskua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|IPA_KUBUN    = (PCC) kewi- -> wi-skwa
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
Línea 10: Línea 10:
 
{{manuscrito_2923|Coger cosa que está derramada = ''Zemisqua''. imperativo = ''Biu''. l. ''Fiu, mafie''.|13r}}
 
{{manuscrito_2923|Coger cosa que está derramada = ''Zemisqua''. imperativo = ''Biu''. l. ''Fiu, mafie''.|13r}}
 
{{voc_158|Cojer flores. ''Zbiasqua''; y si cojen una a una, ''zmisqua''.|39v}}
 
{{voc_158|Cojer flores. ''Zbiasqua''; y si cojen una a una, ''zmisqua''.|39v}}
 +
{{sema|Recoger}}
  
{{sema|Recoger}}
+
{{tuf|quewinro|Recoger (hierbas comestibles, u hojas para la cama)|Headland}}
{{come|Cuando se junta la marca de ergatividad al verbo se escribe ''misqua''.}}
+
{{come|Cuando se junta la marca de ergatividad al radical verbal, se escribe ''misqua''.}}

Revisión del 17:42 23 mar 2014

fisqua#I sq. tr. Recoger (cosas que están desperdigadas)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

fisqua, bisqua(2)

Fon. Gonz.*/βiskua/ Cons. */βiskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. tr. Recoger cosas que están desperdigadas. 
    Imp. fiu. Plantilla:par

    Cojer cosas menudas, una aquí y otra allí. Zemisqua. Pretérito, zemi. Ymperatiuo, fiu. Partiçipios: chafisca, chafie, chafinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r

    Coger cosa que está derramada = Zemisqua. imperativo = Biu. l. Fiu, mafie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 13r

    Cojer flores. Zbiasqua; y si cojen una a una, zmisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39v

    Ver también "Recoger": chichysuca, fisqua, iasqua(2)

    uwa central: quewinro - Recoger (hierbas comestibles, u hojas para la cama) (Headland )

    Comentarios: Cuando se junta la marca de ergatividad al radical verbal, se escribe misqua.