De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 11 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = βoaβa
 
|IPA_GONZALEZ  = βoaβa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ     = wo
+
|IPA_KUBUN     = wo
|MORFOLOGIA    = [[foo]]-[[aba]] (Maíz de zorro.)
+
|MORFOLOGIA    = [[fo]] [[aba]] (Maíz de zorro.)
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Especie de fruta utilizada como jabón. }} {{clas|Phytolacca bogotensis}}
+
{{I| s. | Guaba, jaboncillo, maíz de perro, cargamanto, *jabón|
 +
|def = Especie de fruta utilizada como jabón }} {{clas|Phytolacca bogotensis}}
 
{{voc_158|Xabonçillo de los yndios. ''Foaba'';...|124r}}
 
{{voc_158|Xabonçillo de los yndios. ''Foaba'';...|124r}}
 
{{manuscrito_2923|Xaboncillo de los Indios = ''Fooaba'', y otro que ay se llama, ''fiqueone''.|43r}}
 
{{manuscrito_2923|Xaboncillo de los Indios = ''Fooaba'', y otro que ay se llama, ''fiqueone''.|43r}}
  
 +
{{sema|Jabón}}
 
{{sema|Instrumento religioso}}
 
{{sema|Instrumento religioso}}
 
{{sema|Fruta}}
 
{{sema|Fruta}}
 
{{muisquismo|guaba}}
 
{{muisquismo|guaba}}
{{come|En el Valle de Tenza se conoce como ''guaba'' y se sigue utilizando como desinfectante o antiinflamatório en el ganado. En otros lugares se le denomina "jaboncillo" y "maíz de perro".}}
+
{{come|En el Valle de Tenza se conoce como ''guaba'' y se sigue utilizando para disminuir la inflamación en el ganado. En otros lugares se le llama "jaboncillo" y "maíz de perro".}}
 
{{fuentes_historicas}}
 
{{fuentes_historicas}}
 
{{otra_fuente
 
{{otra_fuente

Revisión actual del 10:15 20 oct 2023

fo aba#I s. Guaba, jaboncillo, maíz de perro, cargamanto, *jabón (Especie de fruta utilizada como jabón)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

fo aba, foo aba

Fon. Gonz.*/βoaβa/ Cons. */βo aβa/
Morf. fo aba (Maíz de zorro.)
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Guaba, jaboncillo, maíz de perro, cargamanto, *jabón ( Especie de fruta utilizada como jabón. )
    P. clas. Phytolacca bogotensis

    Xabonçillo de los yndios. Foaba;... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 124r

    Xaboncillo de los Indios = Fooaba, y otro que ay se llama, fiqueone. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 43r

    Ver también "Jabón": fique one, fo aba

    Ver también "Instrumento religioso": chupqua, fo aba, hymne, moque

    Ver también "Fruta": bobesicca, chihinuba, fo aba, nymsuque, quy uba, tabia, toba, uba

    Ver muisquismo guaba.

    Comentarios: En el Valle de Tenza se conoce como guaba y se sigue utilizando para disminuir la inflamación en el ganado. En otros lugares se le llama "jaboncillo" y "maíz de perro".

    Fuentes históricas:

    • "Recibida la reſpueſta por los dueños de la ofrenda, ſe iban muy conſolados y alegres, y con cierto jabon que vſan de vnas frutillas que llamã Guabas, ſe bañaban y limpiaban los cuerpos muy bien:..."
      Piedrahita, Lucas Fernández de. Historia General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada. Iuan Baptista Verdussen Pág. 21. Amberes - 1688. .