De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 3: Línea 3:
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_GOMEZ    =  
 
|IPA_GOMEZ    =  
|MORFOLOGIA    = [[aba|ma]]?-[[gazysuca|gazy]]
+
|MORFOLOGIA    = [[ma-|ma]]-[[gazysuca|gazy]]
 
}}
 
}}
  
 
{{I| s. | Cazuela para tostar maíz. }}
 
{{I| s. | Cazuela para tostar maíz. }}
 
{{voc_158|Caçuela o tiesto en que tuestan el maíz. ''Magazy''.|31r}}  
 
{{voc_158|Caçuela o tiesto en que tuestan el maíz. ''Magazy''.|31r}}  
 
 
{{sema|Utensilio de cocina}}
 
{{sema|Utensilio de cocina}}
 
{{sema|Alfarería}}
 
{{sema|Alfarería}}
 
{{sema|Tostar}}
 
{{sema|Tostar}}
  
 +
{{come|Se puede interpretar como ''gazy'' (radical verbal de tostar), acompañado del pronombre indefinido ''ma-''.}}
  
 
{{fuentes_historicas}}
 
{{fuentes_historicas}}

Revisión del 03:13 8 ene 2020

gazy#I s. inal. Cazuela, tiesto, gacha (Vasija de barro, u otra materia, usada para tostar)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

gazy

Fon. Gonz.*/maɣatʂɨ/ Cons. */ɣatsɨ/
Morf. ma-gazy
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Cazuela para tostar maíz. 

    Caçuela o tiesto en que tuestan el maíz. Magazy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 31r

    Ver también "Utensilio de cocina": chuia, fi(2), gazy, maita

    Ver también "Alfarería": bugun, bugunsuca, bugusuca, gazy, maita, prato, quihychua, tinaja, tybso, zie, zoia

    Ver también "Tostar": baosuca(2), gazy, gazysuca

    Comentarios: Se puede interpretar como gazy (radical verbal de tostar), acompañado del pronombre indefinido ma-.

    Fuentes históricas:

    • "..Se partieron en demanda
      de Nemocón, que goza de las fuentes
      saladas, importante granjería
      para los naturales deste pueblo
      y el de Cipaquirá, no lejos deste,
      por acudir allí de todas partes
      a comprarles la sal que hacen del agua,
      en blancura y sabor aventajada
      a cuantas en las Indias he visto.
      La cual cuecen en vasos que de barro
      aposta tienen hechos para esto,
      que llaman ellos gachas, y no sirven
      mas de una sola vez, porque se quedan
      pegadas a la sal, que (ya formado
      el pan que pesa dos tres arrobas,
      o más o menos peso, según suele
      ser la capacidad de la vasija),
      no puede despegarse sin quebrarla.
      "
      Castellanos, Juan de. Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]. Gerardo Rivas Moreno . Bucaramanga - 1997.