De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 47: | Línea 47: | ||
{{manuscrito_2924|Pegarse muchos animales grandes, ō pequeños <nowiki>=</nowiki> chahas abusqua. preto abuquy. l. chahas amasqua. pret.o amaquy|fol 56r}} | {{manuscrito_2924|Pegarse muchos animales grandes, ō pequeños <nowiki>=</nowiki> chahas abusqua. preto abuquy. l. chahas amasqua. pret.o amaquy|fol 56r}} | ||
+ | |||
+ | :-. '''ypkuak z~'''. Quedarse. | ||
+ | {{dic_anonymous|Quedarse. ''Ypquac zemasqua''.|fol 106v}} | ||
III. Sinonimia con '''taskua'''. | III. Sinonimia con '''taskua'''. | ||
Línea 68: | Línea 71: | ||
:-. '''gan yk z~'''. Dejar renglones por medio. (Alternancia con '''taskua'''.) | :-. '''gan yk z~'''. Dejar renglones por medio. (Alternancia con '''taskua'''.) | ||
{{dic_anonymous|Pasarse entre rrenglones. ''Gannyc zemasqua''.|fol 96r}} | {{dic_anonymous|Pasarse entre rrenglones. ''Gannyc zemasqua''.|fol 96r}} | ||
+ | |||
+ | :-. '''u/y z~'''. Soltarse cosas inanimadas. (Alternancia con '''taskua'''.) | ||
+ | {{manuscrito_2924|Soltar <nowiki>=</nowiki> ''vzebtasqua'' <nowiki>=</nowiki><br>Soltarse <nowiki>=</nowiki> id est, desatarse. <nowiki>=</nowiki> vide ibi. Soltarse, correlativo del pasado <nowiki>=</nowiki> ''yzemasqua''; pero no se dice sino de cosas materiales.|fol 77v}} | ||