De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|')
Línea 14: Línea 14:
  
 
:1. '''fak a~'''. Sacar algo conduciéndolo. (Alternancia con '''taskua'''.)
 
:1. '''fak a~'''. Sacar algo conduciéndolo. (Alternancia con '''taskua'''.)
{{dic_anonymous|Sacar al sol. ''Suac fac zemasqua''.|fol 112r}}
+
{{voc_158|Sacar al sol. ''Suac fac zemasqua''.|fol 112r}}
{{dic_anonymous|Sacar llebando a otra parte. ''Fac zemasqua''.|fol 112r}}
+
{{voc_158|Sacar llebando a otra parte. ''Fac zemasqua''.|fol 112r}}
{{dic_anonymous|Sacar a la lus. ''Muyian pquaoc fac zemasqua''.|fol 112r}}  
+
{{voc_158|Sacar a la lus. ''Muyian pquaoc fac zemasqua''.|fol 112r}}  
  
 
:2. '''guan z~'''. Caer. Imperativo '''amazo'''. (Alternancia con '''taskua''').  
 
:2. '''guan z~'''. Caer. Imperativo '''amazo'''. (Alternancia con '''taskua''').  
{{dic_anonymous|Arrojarse de lo alto. ''Zpquyquyn guan zemasqua''.<br>Arrojarse de lo alto al agua. ''Zpquyquyn siec guan zemasqua''.|fol 20v}}
+
{{voc_158|Arrojarse de lo alto. ''Zpquyquyn guan zemasqua''.<br>Arrojarse de lo alto al agua. ''Zpquyquyn siec guan zemasqua''.|fol 20v}}
{{dic_anonymous|Caer de lo alto. ''Guan zmasqua''.|fol 33r}}
+
{{voc_158|Caer de lo alto. ''Guan zmasqua''.|fol 33r}}
{{dic_anonymous|Caer de pies. ''Zquihicha bohoze guan zmasqua''.|fol 33v}}
+
{{voc_158|Caer de pies. ''Zquihicha bohoze guan zmasqua''.|fol 33v}}
{{dic_anonymous|Echarse de lo alto. ''Zytas guan zemasqua''. Échate abajo, ''mytas guan amazo''.|fol 65r}}
+
{{voc_158|Echarse de lo alto. ''Zytas guan zemasqua''. Échate abajo, ''mytas guan amazo''.|fol 65r}}
  
 
:3. '''gan yk z~'''. Dejar renglones por medio. (Alternancia con '''taskua'''.)
 
:3. '''gan yk z~'''. Dejar renglones por medio. (Alternancia con '''taskua'''.)
{{dic_anonymous|Pasarse entre rrenglones. ''Gannyc zemasqua''.|fol 96r}}
+
{{voc_158|Pasarse entre rrenglones. ''Gannyc zemasqua''.|fol 96r}}
  
 
:4. '''u/y z~'''. Soltarse las cosas materiales. (Alternancia con '''taskua'''.)
 
:4. '''u/y z~'''. Soltarse las cosas materiales. (Alternancia con '''taskua'''.)
Línea 31: Línea 31:
  
 
:5. Dormitar, esto es, quedarse medio dormido. (Alternancia con '''huskua''').
 
:5. Dormitar, esto es, quedarse medio dormido. (Alternancia con '''huskua''').
{{dic_anonymous|Adormeçerse, dormitar. ''Zquibaz ahusqua'' [o] ''zquibaz amasqua''.|fol 7v}}
+
{{voc_158|Adormeçerse, dormitar. ''Zquibaz ahusqua'' [o] ''zquibaz amasqua''.|fol 7v}}
  
  
Línea 37: Línea 37:
 
II. Volver o convertir alguna cosa. Sinonimia con '''taskua'''.
 
II. Volver o convertir alguna cosa. Sinonimia con '''taskua'''.
 
:1. '''sakan a~'''. Partir, esto es, volver pedazos. (Alternancia con '''taskua'''.)
 
:1. '''sakan a~'''. Partir, esto es, volver pedazos. (Alternancia con '''taskua'''.)
{{dic_anonymous|Partirse. ''Sacan amasqua''.|fol 94r}}
+
{{voc_158|Partirse. ''Sacan amasqua''.|fol 94r}}
  
 
:2. '''chin a~'''. Partir a la mitad. (Alternancia con '''taskua'''.)
 
:2. '''chin a~'''. Partir a la mitad. (Alternancia con '''taskua'''.)
{{dic_anonymous|Partirse por medio. ''Chin amasqua''.|fol 94r}}
+
{{voc_158|Partirse por medio. ''Chin amasqua''.|fol 94r}}
  
 
:3. '''tei a~'''. Abollarse.
 
:3. '''tei a~'''. Abollarse.
{{dic_anonymous|Abollarse. ''Tei amasqua''.|fol 2r}}
+
{{voc_158|Abollarse. ''Tei amasqua''.|fol 2r}}
  
 
:4. '''eta a~'''. Asentarse.
 
:4. '''eta a~'''. Asentarse.
{{dic_anonymous|Asentarse lo turbio. ''Ita amasqua''.|fol 20v}}
+
{{voc_158|Asentarse lo turbio. ''Ita amasqua''.|fol 20v}}
  
  
 
III. Quitar.
 
III. Quitar.
{{dic_anonymous|Habla quitarse. ''Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua''.|fol 80v}}
+
{{voc_158|Habla quitarse. ''Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua''.|fol 80v}}
{{dic_anonymous|Quitarse, desasirse, desencajarse. ''Ys amasqua''.|fol 107v}}
+
{{voc_158|Quitarse, desasirse, desencajarse. ''Ys amasqua''.|fol 107v}}
 
:1. '''ys z~'''. Ausentarse, escabullirse, zafarse.
 
:1. '''ys z~'''. Ausentarse, escabullirse, zafarse.
{{dic_anonymous|Escabullirse. ''Ys zemasqua''.|fol 73v}}
+
{{voc_158|Escabullirse. ''Ys zemasqua''.|fol 73v}}
{{dic_anonymous|Faltar, zafarse, escabullirse, escusarse. ''Ys zemasqua''.|fol 76r}}
+
{{voc_158|Faltar, zafarse, escabullirse, escusarse. ''Ys zemasqua''.|fol 76r}}
 
:2. '''ys a~'''. Deshacerse.
 
:2. '''ys a~'''. Deshacerse.
{{dic_anonymous|Desaserse.'' Ys amasqua''.|fol 54r}}
+
{{voc_158|Desaserse.'' Ys amasqua''.|fol 54r}}
 
:3. '''ytas z~'''. Desplegar, desdoblar, extender lo que está plegado.  
 
:3. '''ytas z~'''. Desplegar, desdoblar, extender lo que está plegado.  
{{dic_anonymous|Desplegar. ''Ytas zemasqua''.|fol 56r}}
+
{{voc_158|Desplegar. ''Ytas zemasqua''.|fol 56r}}
 
{{manuscrito_2924|Desdoblar <nowiki>=</nowiki> ''Zemnyscasuca''. l. ''ytas'', preto. ''ma[q]ue''. ''Zemasqua ytasbtasqua''.|fol 29v}}
 
{{manuscrito_2924|Desdoblar <nowiki>=</nowiki> ''Zemnyscasuca''. l. ''ytas'', preto. ''ma[q]ue''. ''Zemasqua ytasbtasqua''.|fol 29v}}
 
:4. '''chues z~'''. Destetar. (Alternancia con '''taskua'''.)
 
:4. '''chues z~'''. Destetar. (Alternancia con '''taskua'''.)
{{dic_anonymous|Destetarse. ''Chues zmasqua''.|fol 57v}}
+
{{voc_158|Destetarse. ''Chues zmasqua''.|fol 57v}}
  
 
IV. Traer. Pretérito '''maky'''. Alternancia con '''soskua'''.
 
IV. Traer. Pretérito '''maky'''. Alternancia con '''soskua'''.
 
{{gra_anonymous|De la misma manera este pretérito ''zebsoque'', quando  çignifica traer  çignifica actualmente traer, y así disen: ''iebsoque'', ya le traigo y ¿tráeslo?, ''umsocua''; y por esa razón, ''zemasqua'', que  çignifica también traer, es frecuentatibo en el presente. // También estos dos verbos, ''zemasqua'' y ''bsoque'', p[or] traer, se ajudan el uno al otro en los ymperatibos y partiçipios, de modo que lo que el uno no tiene lo toma prestado del otro, como se uerá en la forma  çiguiente.//Ymperatibo 1º//''Soco'', trae tú//''Socoua'', traed bosotros|fol 25r}}
 
{{gra_anonymous|De la misma manera este pretérito ''zebsoque'', quando  çignifica traer  çignifica actualmente traer, y así disen: ''iebsoque'', ya le traigo y ¿tráeslo?, ''umsocua''; y por esa razón, ''zemasqua'', que  çignifica también traer, es frecuentatibo en el presente. // También estos dos verbos, ''zemasqua'' y ''bsoque'', p[or] traer, se ajudan el uno al otro en los ymperatibos y partiçipios, de modo que lo que el uno no tiene lo toma prestado del otro, como se uerá en la forma  çiguiente.//Ymperatibo 1º//''Soco'', trae tú//''Socoua'', traed bosotros|fol 25r}}
 
{{gra_lugo|6.      ''Maſquâ''. Por traer. <br>...En todos los quales verbos ſe quitàra la particula, ''ſquà'', y en ſu lugar ſe pondra eſta particula, ''qɤ''....|fol 71r}}
 
{{gra_lugo|6.      ''Maſquâ''. Por traer. <br>...En todos los quales verbos ſe quitàra la particula, ''ſquà'', y en ſu lugar ſe pondra eſta particula, ''qɤ''....|fol 71r}}
{{dic_anonymous|Traer. ''Zemasqua bsosqua''.|fol 121r}}
+
{{voc_158|Traer. ''Zemasqua bsosqua''.|fol 121r}}
 
:1. '''kykaz a~'''.  
 
:1. '''kykaz a~'''.  
{{dic_anonymous|Pestilençia uenir. ''Quyca zabsoque'' [o] ''quyca zamasqua''.|fol 98r}}
+
{{voc_158|Pestilençia uenir. ''Quyca zabsoque'' [o] ''quyca zamasqua''.|fol 98r}}
  
  
Línea 76: Línea 76:
 
VI. Significados sin agrupar.
 
VI. Significados sin agrupar.
 
:-. '''zie z a~'''. Abortar.
 
:-. '''zie z a~'''. Abortar.
{{dic_anonymous|Abortar, mal parir. ''Zic zamasqua, aic zamasqua, aic zamasqua''.|fol 2r}}
+
{{voc_158|Abortar, mal parir. ''Zic zamasqua, aic zamasqua, aic zamasqua''.|fol 2r}}
  
 
:-. '''abasuan z~'''. Hacer cosquillas.  
 
:-. '''abasuan z~'''. Hacer cosquillas.  
{{dic_anonymous|Cosquillas haçer. ''Abasuan zemasqua'' [o] ''abasuaz bquysqua''.|fol 44v}}
+
{{voc_158|Cosquillas haçer. ''Abasuan zemasqua'' [o] ''abasuaz bquysqua''.|fol 44v}}
  
 
:-. '''ys ~'''. Mermar, disminuir. Pretérito '''amaky'''.
 
:-. '''ys ~'''. Mermar, disminuir. Pretérito '''amaky'''.
{{dic_anonymous|Mermar. ''Ys amasqua''.|fol 87r}}
+
{{voc_158|Mermar. ''Ys amasqua''.|fol 87r}}
 
{{manuscrito_2924|Mermar <nowiki>=</nowiki> ''ysa masqua''. pret.o ''ysamaquy''.|fol 49v}}
 
{{manuscrito_2924|Mermar <nowiki>=</nowiki> ''ysa masqua''. pret.o ''ysamaquy''.|fol 49v}}
  
 
:-. '''yn z~'''. Menear, esto es, revolver algo. Pretérito '''maky''', imperativo '''amazo'''.
 
:-. '''yn z~'''. Menear, esto es, revolver algo. Pretérito '''maky''', imperativo '''amazo'''.
{{dic_anonymous|Menear. ''Yn zemasqua''.|fol 87v}}
+
{{voc_158|Menear. ''Yn zemasqua''.|fol 87v}}
{{dic_anonymous|Mezer, menear alguno burlando. ''Yn zemasqua. Chahan amaque'', mesiome, meneome, burlándose conmigo.|fol 87v}}  
+
{{voc_158|Mezer, menear alguno burlando. ''Yn zemasqua. Chahan amaque'', mesiome, meneome, burlándose conmigo.|fol 87v}}  
 
{{manuscrito_2924|Menear, id est, revolver algo <nowiki>=</nowiki> ''ynzemasqua''. pret.o <nowiki>=</nowiki> ''ynzemaquy''. imp.o <nowiki>=</nowiki> ''ynamazo''. part. <nowiki>=</nowiki> ''ynmanzaza''.|fol 49v}}
 
{{manuscrito_2924|Menear, id est, revolver algo <nowiki>=</nowiki> ''ynzemasqua''. pret.o <nowiki>=</nowiki> ''ynzemaquy''. imp.o <nowiki>=</nowiki> ''ynamazo''. part. <nowiki>=</nowiki> ''ynmanzaza''.|fol 49v}}
  
 
:-. '''a~hykan z~'''. Nombrar. Pretérito '''zemaky'''.
 
:-. '''a~hykan z~'''. Nombrar. Pretérito '''zemaky'''.
{{dic_anonymous|Nombrar. ''Ahycan zemasqua'' [o] ''ahyca zegusqua''.|fol 90v}}
+
{{voc_158|Nombrar. ''Ahycan zemasqua'' [o] ''ahyca zegusqua''.|fol 90v}}
 
{{manuscrito_2924|Nombrar <nowiki>=</nowiki> ''hy can Zemasqua''. pret.o ''Zemaquy''. l. ''Ahyca Zegusquagua''.|fol 52v}}
 
{{manuscrito_2924|Nombrar <nowiki>=</nowiki> ''hy can Zemasqua''. pret.o ''Zemaquy''. l. ''Ahyca Zegusquagua''.|fol 52v}}
  
 
:-. '''ubas chi~'''.
 
:-. '''ubas chi~'''.
{{dic_anonymous|Tomarse a brazo partido. ''Ubas chimasqua''.|fol 120v}}
+
{{voc_158|Tomarse a brazo partido. ''Ubas chimasqua''.|fol 120v}}
  
 
:-. '''isan a~'''. Gemir el recién nacido.
 
:-. '''isan a~'''. Gemir el recién nacido.
{{dic_anonymous|Vágido tener. ''Isanamasqua''.|fol 122r}}
+
{{voc_158|Vágido tener. ''Isanamasqua''.|fol 122r}}
  
 
:-. '''chahas a~'''. Pretérito '''amaky'''.
 
:-. '''chahas a~'''. Pretérito '''amaky'''.
Línea 104: Línea 104:
  
 
:-. '''ypkuak z~'''. Quedarse.
 
:-. '''ypkuak z~'''. Quedarse.
{{dic_anonymous|Quedarse. ''Ypquac zemasqua''.|fol 106v}}
+
{{voc_158|Quedarse. ''Ypquac zemasqua''.|fol 106v}}
  
 
:-. '''kyhyka a~'''. Cerrarse un orificio del cuerpo. Pretérito ''maky''.
 
:-. '''kyhyka a~'''. Cerrarse un orificio del cuerpo. Pretérito ''maky''.

Revisión del 08:49 1 may 2011