De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 20: | Línea 20: | ||
{{dic_anonymous|Abollarse. ''Tei amasqua''.|fol 2r}} | {{dic_anonymous|Abollarse. ''Tei amasqua''.|fol 2r}} | ||
− | :2. ''zik z a~''. Abortar. | + | :2. '''zik z a~'''. Abortar. |
{{dic_anonymous|Abortar, mal parir. ''Zic zamasqua, aic zamasqua, aic zamasqua''.|fol 2r}} | {{dic_anonymous|Abortar, mal parir. ''Zic zamasqua, aic zamasqua, aic zamasqua''.|fol 2r}} | ||
− | :1. '''gua z~'''. | + | :1. '''gua z~'''. Caer. |
+ | {{dic_anonymous|Caer de lo alto. ''Guan zmasqua''.|fol 33r}} | ||
{{dic_anonymous|Arrojarse de lo alto. ''Zpquyquyn guan zemasqua''.<br>Arrojarse de lo alto al agua. ''Zpquyquyn siec guan zemasqua''.|fol 20v}} | {{dic_anonymous|Arrojarse de lo alto. ''Zpquyquyn guan zemasqua''.<br>Arrojarse de lo alto al agua. ''Zpquyquyn siec guan zemasqua''.|fol 20v}} | ||
+ | {{dic_anonymous|Caer de pies. ''Zquihicha bohoze guan zmasqua''.|fol 33v}} | ||
:2. '''eta a~'''. | :2. '''eta a~'''. | ||
{{dic_anonymous|Asentarse lo turbio. ''Ita amasqua''.|fol 20v}} | {{dic_anonymous|Asentarse lo turbio. ''Ita amasqua''.|fol 20v}} | ||
+ | |||
+ | :3. '''abasuan z~'''. Hacer cosquillas. | ||
+ | {{dic_anonymous|Cosquillas haçer. ''Abasuan zemasqua'' [o] ''abasuaz bquysqua''.|fol 44v}} | ||
+ | |||
+ | :4. '''ys a~'''. Deshacerse. | ||
+ | {{dic_anonymous|Desaserse.'' Ys amasqua''.|fol 54r}} | ||
+ | |||
+ | :4.1. '''ys z~'''. Escabullirse. | ||
+ | {{dic_anonymous|Escabullirse. ''Ys zemasqua''.|fol 73v}} | ||
+ | |||
+ | :5. '''ytas ~'''. Desplegar, esto es, extender lo que está plegado. | ||
+ | {{dic_anonymous|Desplegar. ''Ytas zemasqua''.|fol 56r}} | ||
+ | |||
+ | :6. '''chues z~'''. Destetar. | ||
+ | {{dic_anonymous|Destetarse. ''Chues zmasqua''.|fol 57v}} | ||
- Bbaskua - | - Bbaskua - | ||
Línea 34: | Línea 51: | ||
{{dic_anonymous|Abrir lo que no es puerta. ''Ytas zemasqua''. Ymperatiuos, ''ytas uacu''. Partiçipios: ''ytas chauasca, ytas chauaca, ytas chauanga''.<br>Abrirse lo que no es puerta. ''Ytas auasqua''.<br>Abierto estar lo que no es puerta. ''Ytas auaquene''.|fol 2v}} | {{dic_anonymous|Abrir lo que no es puerta. ''Ytas zemasqua''. Ymperatiuos, ''ytas uacu''. Partiçipios: ''ytas chauasca, ytas chauaca, ytas chauanga''.<br>Abrirse lo que no es puerta. ''Ytas auasqua''.<br>Abierto estar lo que no es puerta. ''Ytas auaquene''.|fol 2v}} | ||
− | |||
− | |||
III. Perder, dejar de tener. | III. Perder, dejar de tener. | ||
{{dic_anonymous|}} | {{dic_anonymous|}} |