De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 14: Línea 14:
 
{{cat_158|''Pecado maquyia <u>quichana</u> umpquyquyz athyzhensuca'' <u>por</u> aber hecho pecados os duele El corazon[?]|135v}}
 
{{cat_158|''Pecado maquyia <u>quichana</u> umpquyquyz athyzhensuca'' <u>por</u> aber hecho pecados os duele El corazon[?]|135v}}
 
{{sema|Por causa de}}
 
{{sema|Por causa de}}
 +
 +
{{tuf|quesa(2)|causa (a causa de).|Headland}}
 +
 +
:1. ''a~n''. Su causa, su origen
 +
{{manuscrito_2923|Averiguar <nowiki>=</nowiki> ''aquihichan''. l. ''Aquichpqua''. Zebzisqua.|8r}}
 
{{sema|Averiguar}}
 
{{sema|Averiguar}}
  
{{tuf|quesa(2)|causa (a causa de).|Headland}}
 
  
  
Línea 33: Línea 37:
 
{{III| adv. | Como, igual que, de la misma manera que}}
 
{{III| adv. | Como, igual que, de la misma manera que}}
 
{{cat_158|...''muyscac aguen quihic˰han abgy''...//murió como hombre|130v}}
 
{{cat_158|...''muyscac aguen quihic˰han abgy''...//murió como hombre|130v}}
 +
{{sema|Como}}

Revisión del 20:47 3 ago 2022

quihicha(2)#I posp. Por, por causa de, porque, por razón de que, en razón de que, a raíz de que, con base en que (Denota causa) || quihicha(2)#II posp. Como, en calidad de, porque  || quihicha(2)#III posp. Que por (Denota causa)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

quihicha(2), qhihicħa, quicha(2)

Fon. Gonz.*/kihiʂa/ Cons. */kihitʲa/
    {{{GRUPO}}}
    ~n/~na.
    I. posp. Por, porque, por razón de que, en razón de que, para ( Denota causa. )

    Por, id est, propter = Npquaca. Cucana. l. Nzona. y pónese con nombres. y con verbos. Item = Quihichan. l. San, y pónense solamente con nombres. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 34r

    Pecado maquyia quichana umpquyquyz athyzhensuca por aber hecho pecados os duele El corazon[?] [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 135v

    Ver también "Por causa de": cucana, ipqua(2), npqua, nzona, quihicha(2)

    uwa central: quesa(2) - causa (a causa de). (Headland )
    1. a~n. Su causa, su origen

    Averiguar = aquihichan. l. Aquichpqua. Zebzisqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 8r

    Ver también "Averiguar": quihicha(2), quihichypqua, zisqua



    ~ca.
    II. posp. Que por ( Denota causa. )

    Porque no, dando raçón. Quihichaca. Pide pretérito afirmatiuo; como, porque no me asoten o porque no me asotaçen, changuity quihichaca, postpónese al pretérito. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 102r

    Por no. Este modo se dice con pretérito afirmativo, y al fin esta partícula quihicha[q]ue, y no sepuede poner otra partícula. v.g. Por no ir al infierno, no hago cosas malas = Infierno que ina quichaque guahaica bquysquaza etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 34r

    Ver también "Por causa de": cucana, ipqua(2), npqua, nzona, quihicha(2)

    Comentarios: La aparente negación de esta acepción es sólo una interpretación de la traducción, pues en realidad se expresa primero la causa y sólo después se informa si es negativa o afirmativa.

    uwa central: quesa(2) - causa (a causa de). (Headland )


    III. adv. Como, igual que, de la misma manera que 

    ...muyscac aguen quihic˰han abgy...//murió como hombre [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 130v

    Ver también "Como": cuhu, fihiza(3), gues, nuca, quihicha(2), sihi, u