De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Página creada con '{{MUYSKA1 |IPA_GONZALEZ = kɨsɨnsuka |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = kysy, nsuka }} {{gram|Verbo -nsuka}} {{I|Levantarse.}} {{manuscrito_2924...')
 
m
Línea 11: Línea 11:
 
{{manuscrito_2924|Resuscitar <nowiki>=</nowiki> ''ichichabtasqua''. l. ''cus zequy synsuca''. Este ultimo proprie, es levantarse.|fol 64r}}
 
{{manuscrito_2924|Resuscitar <nowiki>=</nowiki> ''ichichabtasqua''. l. ''cus zequy synsuca''. Este ultimo proprie, es levantarse.|fol 64r}}
 
{{voc_158|Todas las noches me leuanto a media noche. ''Zac puynucaz apquan zequysynsuca''.|fol 120r}}
 
{{voc_158|Todas las noches me leuanto a media noche. ''Zac puynucaz apquan zequysynsuca''.|fol 120r}}
 +
 +
:1. Levantarse. (Indica singularidad.)
 +
{{voc_158|Leuantarse uno. Cus izasqua [o] cus zquysynsuca.|fol 84r}}

Revisión del 14:32 12 oct 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO  

Resuscitar = ichichabtasqua. l. cus zequy synsuca. Este ultimo proprie, es levantarse. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 64r Ms. 2924. fol. fol 64r

Todas las noches me leuanto a media noche. Zac puynucaz apquan zequysynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 120r Ms. 158. Voc. fol. fol 120r

1. Levantarse. (Indica singularidad.)

Leuantarse uno. Cus izasqua [o] cus zquysynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 84r Ms. 158. Voc. fol. fol 84r