De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = toka
 
|IPA_GONZALEZ  = toka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    =  
+
|PROTO        =  
 
|MORFOLOGIA    =
 
|MORFOLOGIA    =
 
}}
 
}}
  
{{I| adv. m.| *Presto, pronto.}}
+
{{I| adv. m.| *Presto, pronto
 +
|gra = Se usa con verbos negativos
 +
}}
 
{{voc_158|Preſto <nowiki>=</nowiki>  ''spquina'', L, ''yecua'', iten, ''toca'', Con uerbos negatiuos...|103v}}
 
{{voc_158|Preſto <nowiki>=</nowiki>  ''spquina'', L, ''yecua'', iten, ''toca'', Con uerbos negatiuos...|103v}}
{{voc_158|Presto <nowiki>=</nowiki> ''Spquina''._ item toca cum verbis negativis . Item <nowiki>=</nowiki> ''yecua''. como, ''Yecu zehunga'', presto vendré. Item. ''cua'' añadido al imp.o 1.o y ȧ la 1.a persona del 2.o|34v}}
+
{{manuscrito_2923|Presto <nowiki>=</nowiki> ''Spquina''._ item ''toca'' cum verbis negativis . Item <nowiki>=</nowiki> ''yecua''. como, ''Yecu zehunga'', presto vendré. Item. ''cua'' añadido al imp.o 1.o y ȧ la 1.a persona del 2.o|34v}}
 
{{sema|Breve}}
 
{{sema|Breve}}
 
{{sema|Aprisa}}
 
{{sema|Aprisa}}
  
 
{{come|La morfología y significado de este lexema es aún obscuro.}}
 
{{come|La morfología y significado de este lexema es aún obscuro.}}

Revisión actual del 18:37 23 mar 2024

toca#I adv. m. *Presto, pronto

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

toca

Fon. Gonz.*/toka/ Cons. */toka/
    {{{GRUPO}}}
    I. adv. m. *Presto, pronto (  Gram. Se usa con verbos negativos.)

    Preſto = spquina, L, yecua, iten, toca, Con uerbos negatiuos... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103v

    Presto = Spquina._ item toca cum verbis negativis . Item = yecua. como, Yecu zehunga, presto vendré. Item. cua añadido al imp.o 1.o y ȧ la 1.a persona del 2.o [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 34v

    Ver también "Breve": -cua, toca, yecua

    Ver también "Aprisa": hizyne, spqui, toca, tye, yecua, ysmachie

    Comentarios: La morfología y significado de este lexema es aún obscuro.