De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{II|' a '{{II| |')
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{gram|Sustantivo}}
+
{{I| s. | Compañero, amigo.}}
 
 
{{I| | Compañero, amigo.}}
 
 
{{manuscrito_2924|Compañero, id est, amigo, compadre <nowiki>=</nowiki> Ola compañero, ''Tyba''.|fol 43v}}
 
{{manuscrito_2924|Compañero, id est, amigo, compadre <nowiki>=</nowiki> Ola compañero, ''Tyba''.|fol 43v}}
  
Línea 15: Línea 13:
  
  
{{II| | Platero. }}
+
{{II| s. | Platero. }}
 
{{voc_158|Platero. ''Tyba''.|fol 98v}}
 
{{voc_158|Platero. ''Tyba''.|fol 98v}}
  
 
{{come|Probablemente artesano.}}
 
{{come|Probablemente artesano.}}

Revisión del 14:34 4 dic 2011

Plantilla:MUYSKA1


I. s. Compañero, amigo. 

Compañero, id est, amigo, compadre = Ola compañero, Tyba. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 43v Ms. 2924. fol. fol 43v

1. Vocativo de amigo.

Compañero, llamando al otro. Tyba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v


II. s. Platero. 

Platero. Tyba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 98v Ms. 158. Voc. fol. fol 98v

Comentarios: Probablemente artesano.