De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 17: Línea 17:
 
{{gra_lugo|...''ɣnaca anâ,'' ay va.|fol 118r}}
 
{{gra_lugo|...''ɣnaca anâ,'' ay va.|fol 118r}}
 
{{manuscrito_2923|Allá relativo. ''Ynaca''.|fol 5r}}
 
{{manuscrito_2923|Allá relativo. ''Ynaca''.|fol 5r}}
{{voc_158|¿Sabes tu que está allí? Ynacasucune mocoa? y respon de, ynaca sucune choco gue, bien sé qu[e] está allí; ynaca asucune aquobaxin zemucanza, no sé que está allí.|fol 111r}}
+
{{voc_158|¿Sabes tu que está allí? ''Ynacasucune mocoa''? y responde, ''ynaca sucune choco gue'', bien sé qu[e] está allí; ''ynaca asucune aquobaxin zemucanza'', no sé que está allí.|fol 111r}}
  
 
:1. '''~/~ka ynxi'''. Desde allí.
 
:1. '''~/~ka ynxi'''. Desde allí.

Revisión del 00:48 17 may 2011