De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP))
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|))
Línea 6: Línea 6:
  
 
{{I| s. | Gusano. }}
 
{{I| s. | Gusano. }}
{{voc_158|Gusana generalmente. ''Zina''.|fol 79r}}
+
{{voc_158|Gusana generalmente. ''Zina''.|79r}}
  
 
{{sema|Gusano}}
 
{{sema|Gusano}}
  
 
{{II| s. | Primeras horas de la noche. }}
 
{{II| s. | Primeras horas de la noche. }}
{{voc_158|Cada noche. ''Zina puynuca'' [o] ''zinac puynuca''; esto es, a prima noche.|fol 32v}}
+
{{voc_158|Cada noche. ''Zina puynuca'' [o] ''zinac puynuca''; esto es, a prima noche.|32v}}
  
 
{{sema|Anochecer}}
 
{{sema|Anochecer}}
Línea 19: Línea 19:
 
{{I| loc. adv. | En las primeras horas de la noche. | ~c}}
 
{{I| loc. adv. | En las primeras horas de la noche. | ~c}}
  
{{voc_158|Mañana en la noche. ''Mazinaca''.|fol 86v}}
+
{{voc_158|Mañana en la noche. ''Mazinaca''.|86v}}

Revisión del 02:54 29 ene 2013

zina#I s. Prima noche (Momento del día que comienza con la puesta del sol) || zina#L_I ~c loc. adv. En las primeras horas de la noche.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

zina, zin, zinna, zyna

Fon. Gonz.*/tʂina/ Cons. */tsina/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Gusano. 

    Gusana generalmente. Zina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 79r

    Ver también "Gusano": chuchy gaty, iegue, zina(2), zisa


    II. s. Primeras horas de la noche. 

    Cada noche. Zina puynuca [o] zinac puynuca; esto es, a prima noche. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 32v

    Ver también "Anochecer": chysquynsuca, umza, umzansuca, za, zacansuca, zacasuca, zahasa, zasca, zina, zinansuca

    Ver también "Día": aica, fiesta, ica, ma(2), oza, suame, za, zaco, zahasa, zasca, zina

    uwa central: tínoa - Tarde (Headland )


    ~c.
    I. loc. adv. En las primeras horas de la noche. 

    Mañana en la noche. Mazinaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86v