De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (ynbzyskua trasladada a zyskua)
Línea 12: Línea 12:
 
{{dic_anonymous|Achacarle a otro algo, hazerle cargo, echarle la culpa. [[yn|Yn]][[b-|b]][[zyskua|zysqua]] [o] agahan [[um-|m]][[nyskua|nysqua]]. Pretérito: [[um-|m]][[nyskua|nysqua]] [o] [[agik|agyc]][[b-|b]][[zyskua|zysqua]].|fol 6r}}
 
{{dic_anonymous|Achacarle a otro algo, hazerle cargo, echarle la culpa. [[yn|Yn]][[b-|b]][[zyskua|zysqua]] [o] agahan [[um-|m]][[nyskua|nysqua]]. Pretérito: [[um-|m]][[nyskua|nysqua]] [o] [[agik|agyc]][[b-|b]][[zyskua|zysqua]].|fol 6r}}
  
|CONJUGACION  =  
+
|CONJUGACION  = {{-skua|zy|b}}
 
|COMENTARIOS  =   
 
|COMENTARIOS  =   
 
|VER_TAMBIEN  =  
 
|VER_TAMBIEN  =  
 
}}
 
}}

Revisión del 17:31 24 dic 2008