De Muysc cubun - Lengua Muisca


-n(2)#I suf. (Indica un proceso que aún no ha concluido)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2020).

-n(2)  


Otras Fon. Gonz.*/n/Cons. */-n/

Hom. -n, -n(2), -n(3), -n(4), -n-.
    I. suf.   ( Durativo.  Indica un proceso que aún no ha concluido.  Gram. Se pospone al radical verbal bisilábico.)

    ...de la X. iximansuca, boime haçiendo lagañoso. [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Gra. fol. 3r

    ...apquyhyzynsuca, que çignifica hacerse blanco. [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Gra. fol. 29r

    ...zemucansuca, quiere deçír, sabiendo uoi. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110v

    1. ~/~ nuca.

    Estando yo haciendo tal cosa, ó comiendo, ó bebiendo etc. sucedió esto. Aquel estando y haciendo etc. se dice de esta manera = Confesar bquysquan Pedro hui ami. Estando yo confesando entró Pedro. l. Confesar bquysquan nuca Pedro hui ami- Estando yo bebiendo = Zebiohotysucan. l. Zebiohotysucan nuca. Estando yo en la Iglesia- iglesian izon nuca. l. Isucun nuca. Con apuyne, se dice Apuyn nuca, con Asoane, se dice. Asoan nuca, con Abizine, se dice, Abizin nuca. et sic de reliquis verbis que significan estar. Item se puede decir, confesar bquysqua ubina. Estas quatro ó maneras hay de decir aquel estando yo actualmente haciendo etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 23r

    Ver también "Aspecto": -n(2), -o, -za, -zinga, -∅, nysqua, sosqua(2), ubina, xy, xyquy

    Comentarios: 1. Generalmente le continúan los sufijos -suca y -nuca. 2. No está claro cuándo se pospone a los sufijos -suca y squa.

    Ikʉ (Arhuaco): -ʉn - Durativo (Frank )