De Muysc cubun - Lengua Muisca
chisysuca#I su. tr. Esconder, ocultar || chisysuca#II su. tr. Callar, omitir, no decir algo || chisysuca#III || chisysuca#IV || chisysuca#V || chisysuca#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
chisysuca, chisusuca, chisɣsuca, chiysuca
Fon. Gonz.*/ʂisɨsuka/ Cons.
*/tʲisɨsuka/
I. su. tr. Esconder, ocultar Part. fin. achisuca.
Paradigma verbal: chisy (su. tr.)
Serie de Flexión Verbal
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-b-chisy | z-b-chisy-suca | z-b-chisy-nynga | z-b-chisy-iua |
| neg. | z-b-chisy-za | z-b-chisy-suca-za | z-b-chisy-zi-nga | z-b-chisy-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-m-chisy | m-m-chisy-suca | m-m-chisy-nynga | m-m-chisy-iua |
| neg. | m-m-chisy-za | m-m-chisy-suca-za | m-m-chisy-zi-nga | m-m-chisy-za-n iua |
| 3.ª | a-b-chisy | a-b-chisy-suca | a-b-chisy-nynga | a-b-chisy-iua |
| neg. | a-b-chisy-za | a-b-chisy-suca-za | a-b-chisy-zi-nga | a-b-chisy-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-b-chisy | chi-b-chisy-suca | chi-b-chisy-nynga | chi-b-chisy-iua |
| neg. | chi-b-chisy-za | chi-b-chisy-suca-za | chi-b-chisy-zi-nga | chi-b-chisy-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-b-chisy | mi-b-chisy-suca | mi-b-chisy-nynga | mi-b-chisy-iua |
| neg. | mi-b-chisy-za | mi-b-chisy-suca-za | mi-b-chisy-zi-nga | mi-b-chisy-za-n iua |
Serie de Nominalización
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-chisy-ua | cha-chisy-suca | cha-chisy-nynga | cha-chisy-nynguepqua |
| 2.ª sg. | ma-chisy-ua | ma-chisy-suca | ma-chisy-nynga | ma-chisy-nynguepqua |
| 3.ª | chisy-ua | chisy-suca | chisy-nynga | chisy-nynguepqua |
| 1.ª pl. | chi-chisy-ua | chi-chisy-suca | chi-chisy-nynga | chi-chisy-nynguepqua |
| 2.ª pl. | mi-chisy-ua | mi-chisy-suca | mi-chisy-nynga | mi-chisy-nynguepqua |
Modo Imperativo
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | chisy-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | chisy-ua |
Ver también " Esconder ": chisa, chisgo, chisgosqua, chisysuca, ysua
Esconder. Bchiysuca. Escondiólo de mí, zequihichac abchisy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74r
P. 9...Que tanos años ha que escondiste tus pecados / 9...Zocam ficaz aquyn sispecar vmchisy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 58v
Escondido = achisuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74r
uwa central: ruhcuinro - Esconder (Headland
)
II. su. tr. Callar, omitir, no decir algo
Paradigma verbal: chisy (su. tr.)
Serie de Flexión Verbal
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-b-chisy | z-b-chisy-suca | z-b-chisy-nynga | z-b-chisy-iua |
| neg. | z-b-chisy-za | z-b-chisy-suca-za | z-b-chisy-zi-nga | z-b-chisy-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-m-chisy | m-m-chisy-suca | m-m-chisy-nynga | m-m-chisy-iua |
| neg. | m-m-chisy-za | m-m-chisy-suca-za | m-m-chisy-zi-nga | m-m-chisy-za-n iua |
| 3.ª | a-b-chisy | a-b-chisy-suca | a-b-chisy-nynga | a-b-chisy-iua |
| neg. | a-b-chisy-za | a-b-chisy-suca-za | a-b-chisy-zi-nga | a-b-chisy-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-b-chisy | chi-b-chisy-suca | chi-b-chisy-nynga | chi-b-chisy-iua |
| neg. | chi-b-chisy-za | chi-b-chisy-suca-za | chi-b-chisy-zi-nga | chi-b-chisy-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-b-chisy | mi-b-chisy-suca | mi-b-chisy-nynga | mi-b-chisy-iua |
| neg. | mi-b-chisy-za | mi-b-chisy-suca-za | mi-b-chisy-zi-nga | mi-b-chisy-za-n iua |
Serie de Nominalización
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-chisy-ua | cha-chisy-suca | cha-chisy-nynga | cha-chisy-nynguepqua |
| 2.ª sg. | ma-chisy-ua | ma-chisy-suca | ma-chisy-nynga | ma-chisy-nynguepqua |
| 3.ª | chisy-ua | chisy-suca | chisy-nynga | chisy-nynguepqua |
| 1.ª pl. | chi-chisy-ua | chi-chisy-suca | chi-chisy-nynga | chi-chisy-nynguepqua |
| 2.ª pl. | mi-chisy-ua | mi-chisy-suca | mi-chisy-nynga | mi-chisy-nynguepqua |
Modo Imperativo
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | chisy-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | chisy-ua |
7..Has callado algún pecado confesandote? 1.Confesar umquysquam ipquabiê peccazo atebiê umchis[y]uâ? [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 58v
