De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 42 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA1
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = hue
 
|IPA_GONZALEZ  = hue
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO        = (PCC) **kʰuˈaɾa → **huˈee
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 +
|HOMO          = hue
 
}}
 
}}
  
{{gramatical|Sustantivo}}
+
{{I| s. |Señor, amo, gran señor, *rey.|cit=
  
{{1|Señor, amo.}}
 
{{voc_158|Amo, señor. ''Paba hue''; mi señor, ''zhue''.|fol 14r}}
 
{{voc_158|Señor. ''Hue. Zehue'', mi señor.|fol 113v}}
 
{{voc_158|Señor, llamando. ''Hue''.|fol 113v}}
 
  
  
{{semantico|Jerarquía}}   
+
 
{{comentarios|El término ''hoa'' parece estar relacionado con ''hue''. Pudo ser  una variación dialectal empleada en medianías de Turmequé, o, significar por derivación "Gran capitanía". (Ver Gamboa. Las instituciones indígenas de gobierno en los años posteriores a la conquista. Pág. 141)}}
+
 
 +
 
 +
 
 +
{{voc_158|Señor. ''Hue. Zehue'', mi señor.|113v}}
 +
{{voc_158|Señor, llamando. ''Hue''.|113v}}
 +
 
 +
   
 +
 
 +
{{muisquismo|hua}}
 +
{{muisquismo|hoa}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|sub=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
{{subacep
 +
| paba ~
 +
| Amo, señor.
 +
| citas =
 +
{{voc_158|Amo, señor. ''Paba hue''; mi señor, ''zhue''.|14r}}
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|come=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
El término ''hoa'', registrado en fuentes de archivo, es una variación dialectal que fue empleada en los alrededores de Turmequé y Tunja. (Ver Gamboa. Las instituciones indígenas de gobierno en los años posteriores a la conquista. Pág. 141)
 +
 
 +
 
 +
|cog=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
{{tuf|cara(2)|'caára' jefe, señor|Headland}}
 +
 
 +
|sema=Jerarquía|sema1=Empinar}}

Revisión actual - 10:29 17 sep 2025

hue#I s. Señor, amo, gran señor, *rey.  || hue#II  || hue#III  || hue#IV  || hue#V  || hue#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

hue, ghuê, gue(3)

Fon. Gonz.*/hue/ Cons. */hue/
Hom. hue, hue(2), hue(3), hue(4).
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Señor, amo, gran señor, *rey. 

    Comentarios: El término hoa, registrado en fuentes de archivo, es una variación dialectal que fue empleada en los alrededores de Turmequé y Tunja. (Ver Gamboa. Las instituciones indígenas de gobierno en los años posteriores a la conquista. Pág. 141)

    Ver también " Jerarquía ": alcalde, bospquaoa, cupqua(2), hue, paba, psihipqua, queheta, quymy, rey, tybarague, uaia, ubata, uta, zibyn tyba

    Ver también " Empinar ": hue, huegosqua, huensuca

    Señor. Hue. Zehue, mi señor. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v

    Señor, llamando. Hue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v


    Ver muisquismo hua.

    Ver muisquismo hoa.

    uwa central: cara(2) - 'caára' jefe, señor (Headland )
      paba ~
    1. Amo, señor.

      Amo, señor. Paba hue; mi señor, zhue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r