De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 14: | Línea 14: | ||
'''Miê.''' Y '''mi.''' A la ſegunda perſona.<br> | '''Miê.''' Y '''mi.''' A la ſegunda perſona.<br> | ||
'''Anabiʒha''', y '''A.''' A la tercera perſona.<br> | '''Anabiʒha''', y '''A.''' A la tercera perſona.<br> | ||
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
− | |||
− | |||
− | |||
{{der|''TRA-''}} | {{der|''TRA-''}} | ||
}} | }} |
Revisión del 12:42 11 oct 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
19
As, Y A. a la tercera perſona.
En el numero plural.
Chiê. Y chi. A la primera perſona.
Miê. Y mi. A la ſegunda perſona.
Anabiʒha, y A. A la tercera perſona.
TRA-
Lematización[1]
19
As, Y A. a la tercera perſona.
En el numero plural.
Chiê. Y chi. A la primera perſona.
Miê. Y mi. A la ſegunda perſona.
Anabiʒha, y A. A la tercera perſona.
TRA-
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.