Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 22v | |siguiente = fol 22v | ||
|foto = Arte039.jpg | |foto = Arte039.jpg | ||
+ | |morfo = | ||
+ | |||
+ | * [[mue|Mue]][[nga|ɣngâ]] | ||
+ | * [[z-|ʒhɣ]], [[huskua|hunga]] [[-ko|cô]] | ||
+ | * [[m-|Vm]], [[huskua|hunga]] [[-ko|cô]] | ||
+ | * [[a-|A]], [[huskua|hunga]] [[-ko|cô]] | ||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Línea 43: | Línea 50: | ||
{{der|PLV-}} | {{der|PLV-}} | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión del 10:01 25 ago 2010
ϒmperatiuo, Tiempo preſente.
ESTE modo ſe ſuple por el futuro,
imperfecto de indicatiuo, quitando
la primera perſona de ambos numeros:
Como Mueɣngâ, ſe tu.
El futuro, deſte modo ſe ſuple tam-
bien por el futuro dicho, añidiendo eſ-
ta particula. Co. que denota preuen-
cion, ò exortacion a todas las perſonas
del dicho futuro:
Futuro deʃte modo.
SINGVLAR.
MIra que tengo |
|
ϒmperatiuo, Tiempo preſente.
ESTE modo ſe ſuple por el futuro,
imperfecto de indicatiuo, quitando
la primera perſona de ambos numeros:
Como Mueɣngâ, ſe tu.
El futuro, deſte modo ſe ſuple tam-
bien por el futuro dicho, añidiendo eſ-
ta particula. Co. que denota preuen-
cion, ò exortacion a todas las perſonas
del dicho futuro:
Futuro deʃte modo.
SINGVLAR.
MIra que tengo |
|
Referencias
- ↑ En el original "23".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.