De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Fonología Muyskkubun)
Línea 2: Línea 2:
  
 
== Fonología Muyskkubun ==
 
== Fonología Muyskkubun ==
Esta fonología está basada en conversaciones con María Stella González de Pérez; en su tesis de Maestría: ''Aproximación a la fonología segmental de la lengua muisca''. Universidad Nacional de Colombia. 2004; y en investigación propia.
+
Esta fonología está basada tomando en cuenta la tesis de maestría ''Aproximación a la fonología segmental de la lengua muisca'' María Stella González de Pérez. (Universidad Nacional de Colombia. 2004), en conversaciones con ella; y en investigación propia.
  
 
===  Vocales ===
 
===  Vocales ===

Revisión del 22:03 3 sep 2010

Fonología

Fonología Muyskkubun

Esta fonología está basada tomando en cuenta la tesis de maestría Aproximación a la fonología segmental de la lengua muisca María Stella González de Pérez. (Universidad Nacional de Colombia. 2004), en conversaciones con ella; y en investigación propia.

Vocales

Anteriores Centrales Posteriores
Altas i ɨ u
Medias e o
Bajas a


Consonantes

Labial Alveolar Postalveolar / Retrofleja Velar Glotal
Nasales m
<m>
n
<n>
Oclusivas b
<b, m>[1]
t
<t>
k
<qu, q>
<c>[2]
Fricativas β
<b[3] , f[4] >
s
<s>, <ç>[5] , <x>[6]
ʂ
<ch>
ɣ
<gu, g>
  h
<h>
Africadas
<z>
Vibrantes ɾ
<r>
Aproximantes w
<gu, u>
<[p]qu, [p]quy>[7]

Referencias

  1. Cuando marca la transitividad de los verbos. Ver b-.
  2. Cuando le sigue "a", "o" y "u".
  3. Por ejemplo: aba (Maíz), boza (Dos).
  4. Por ejemplo: bapkua - fapkua (Chicha), boi - foi (Manta), bie - fie (Muchos?), fy (Colador de Chicha), fo (Zorro), fun (Pan).
  5. La identificamos como [ts], pero es un alófono de /s/. Se encuentra en algunos préstamos del español, como en igleçia y plaça.
  6. La identificamos como ʃ. Podría ser un alófono de /s/. En todos los casos se presenta seguida de una "i". Por ejemplo: xie (Quién), xima (Lagaña).
  7. Cuando le antecede una "p". Por ejemplo chipkua (Chipa) o guapkyhyza (Guapucha, pez.).