De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |')
m (Texto reemplaza - '{{II|' a '{{II| |')
Línea 12: Línea 12:
 
{{gra_lugo| ''Bhôʒha'', que denota inſtrumento, ò compañia, Inſtrumento como cuchillo, ''bhôʒha'', con el cuchillo. Compañía ''ʒhɣ paba bhoʒha'', con mi Padre.|fol 4v}}  
 
{{gra_lugo| ''Bhôʒha'', que denota inſtrumento, ò compañia, Inſtrumento como cuchillo, ''bhôʒha'', con el cuchillo. Compañía ''ʒhɣ paba bhoʒha'', con mi Padre.|fol 4v}}  
  
{{II| *Marca del pretérito imperfecto(?) }}
+
{{II| | *Marca del pretérito imperfecto(?) }}
 
{{gra_lugo|Tambien ſe dize, ''ʒhɣbqɣſqua bhôʒhâ''. Y ''ʒhɣbqɣs qua bhoʒhûca''. Yo hazia.|fol 33v}}  
 
{{gra_lugo|Tambien ſe dize, ''ʒhɣbqɣſqua bhôʒhâ''. Y ''ʒhɣbqɣs qua bhoʒhûca''. Yo hazia.|fol 33v}}  
  
 
{{sema|Con}}
 
{{sema|Con}}
 
{{tun|jor|Con persona.|Headland}}
 
{{tun|jor|Con persona.|Headland}}

Revisión del 12:09 15 oct 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO Con (Instrumento y persona.) 

Con prepoçiçión. Bohoza [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v

Bhôʒha, que denota inſtrumento, ò compañia, Inſtrumento como cuchillo, bhôʒha, con el cuchillo. Compañía ʒhɣ paba bhoʒha, con mi Padre. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 4v Gra. Lu. fol. fol 4v


II. NULO

  • Marca del pretérito imperfecto(?)
 

Tambien ſe dize, ʒhɣbqɣſqua bhôʒhâ. Y ʒhɣbqɣs qua bhoʒhûca. Yo hazia. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 33v Gra. Lu. fol. fol 33v

Ver también "Con": bohoza, bon, huina, imza, u

uwa central: jor - Con persona. (Headland )