m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| s. |Padre, papá.}} {{kinship|F}} | {{I| s. |Padre, papá.}} {{kinship|F}} | ||
− | {{voc_158|Padre. ''Paba''.| | + | {{voc_158|Padre. ''Paba''.|92v}} |
:1. Tío paterno, esto es, el hermano del padre. {{kinship|FB}} | :1. Tío paterno, esto es, el hermano del padre. {{kinship|FB}} | ||
− | {{manuscrito_2923|Tío hermano del Padre <nowiki>=</nowiki> ''Paba''.| | + | {{manuscrito_2923|Tío hermano del Padre <nowiki>=</nowiki> ''Paba''.|40v}} |
:2. '''~ fucha'''. Tía paterna, esto es, la hermana del padre. {{kinship|FZ}} | :2. '''~ fucha'''. Tía paterna, esto es, la hermana del padre. {{kinship|FZ}} | ||
− | {{voc_158|Tía hermana de mi padre. ''Zepaba fucha''.| | + | {{voc_158|Tía hermana de mi padre. ''Zepaba fucha''.|117v}} |
{{sema|Padres y tíos}} | {{sema|Padres y tíos}} | ||
Línea 18: | Línea 18: | ||
{{II| s. |Dicho de alguien con autoridad que tiene bajo su protección a otras personas.}} | {{II| s. |Dicho de alguien con autoridad que tiene bajo su protección a otras personas.}} | ||
− | {{voc_158|Señor de criados. ''Paba''.| | + | {{voc_158|Señor de criados. ''Paba''.|113v}} |
:1. Encomendero. | :1. Encomendero. | ||
− | {{voc_158|Encomendero de yndios. ''Paba''.| | + | {{voc_158|Encomendero de yndios. ''Paba''.|71r}} |
:2. '''~ hue'''. Amo, señor. | :2. '''~ hue'''. Amo, señor. | ||
− | {{voc_158|Amo, señor. ''Paba hue''; mi señor, ''zhue''.| | + | {{voc_158|Amo, señor. ''Paba hue''; mi señor, ''zhue''.|14r}} |
{{semantico|Jerarquía}} | {{semantico|Jerarquía}} |
Revisión del 02:37 29 ene 2013
paba#I s. Padre, papá (Compañero sentimental de la madre, perteneciente a otro clan) || paba#II s. Tío paterno, tío (Hermano del padre) || paba#III s. Señor, amo, padre, encomendero (Dicho de alguien con autoridad que tiene bajo su protección a otras personas) || paba#L_I ~ fucha loc. n. Tía paterna, tía (Hermana del padre)
paba, pabe, paua
- 1. Tío paterno, esto es, el hermano del padre. Plantilla:kinship
- 2. ~ fucha. Tía paterna, esto es, la hermana del padre. Plantilla:kinship
- 1. Encomendero.
- 2. ~ hue. Amo, señor.
Padre. Paba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v
Tío hermano del Padre = Paba. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 40v
Tía hermana de mi padre. Zepaba fucha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117v
Ver también "Padres y tíos": paba, pabi, uaia, uecha
Señor de criados. Paba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v
Encomendero de yndios. Paba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r
Amo, señor. Paba hue; mi señor, zhue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r