De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-{{semantico| +{{sema|)) |
||
| Línea 10: | Línea 10: | ||
{{voc_158|...''zuetyna'', abajo de mi casa.|1v}} | {{voc_158|...''zuetyna'', abajo de mi casa.|1v}} | ||
| − | {{ | + | {{sema|Casa}} |
{{II| s. |Pueblo de indígenas.}} | {{II| s. |Pueblo de indígenas.}} | ||
Revisión del 13:21 29 ene 2013
ue#I s. Hogar, casa, bohío (Vivienda tradicional, generalmente redonda, hecha con postes de madera, paredes de cañas entretejidas cubiertas de barro, y techo de paja) || ue#II s. Pueblo, *aldea, *poblado (Población indígena) || ue#III || ue#IV || ue#V || ue#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
ue, gue(2), guê(2), gûe(2), uê
Fon. Gonz.*/ue/ Cons.
*/ue/
I. s. Hogar, casa.
Casa. Gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37v
...zuetyna, abajo de mi casa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 1v
II. s. Pueblo de indígenas.
Fuera del pueblo está. Gues baques azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 77r
Fuera salió, esto es, por el pueblo de los yndios. Guega necana. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 77v
III. s. Arqueada, movimiento involuntario y violento del estómago durante el vómito.
...Ue bgasqua, es dar arq[ue]adas. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v
