De Muysc cubun - Lengua Muisca

 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 127v
 
|anterior = fol 127v
 
|siguiente = fol 128v
 
|siguiente = fol 128v
|foto = Confesionario010.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_128r.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  
Línea 22: Línea 22:
 
15 &nbsp; &nbsp; Has vſado de yeruas, o <br>
 
15 &nbsp; &nbsp; Has vſado de yeruas, o <br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; hechizos? <br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; hechizos? <br>
{{der|'''SE-'''}}
+
{{der|SE-}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 20:59 27 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
128

11     Has mandado a alguna
            perſona que haga ſan-
            tuario?

12     Has ofrecido al ſantua-
            rio alguna coſa?

13     Has ayunado al ſantua-
            rio?

14     Has pagado diezmos y
            primicias?

15     Has vſado de yeruas, o
            hechizos?

SE-
Lematización[1]
128

11     Has mandado a alguna
            perſona que haga ſan-
            tuario?

12     Has ofrecido al ſantua-
            rio alguna coſa?

13     Has ayunado al ſantua-
            rio?

14     Has pagado diezmos y
            primicias?

15     Has vſado de yeruas, o
            hechizos?

SE-
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 128r.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.