m (Gómez) |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{I| s. | Tierra, superficie desmenuzable y relativamente seca de la que se compone el suelo. }} |
+ | {{voc_158|Tierra elemento. ''Hicha''.|118v}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Tierra: ''Hischa''.|42v}} | ||
+ | {{sema|Tierra}} | ||
+ | |||
+ | {{qrx|ita|tierra/mundo|Gómez}} | ||
+ | {{tuf|ica|Suelo|Headland}} | ||
+ | |||
+ | {{II| s. | Suelo, piso. }} | ||
+ | {{voc_158|Suelo. ''Hischa'' [o] ''iegui''.|115r}} | ||
+ | |||
+ | :1. '''~ fihista'''. Superficie del suelo. | ||
+ | {{manuscrito_2923|Suelo= ''Hischa fihista''.|39r}} | ||
+ | |||
+ | {{sema|Superficie}} | ||
+ | |||
+ | {{I| loc. adv. | A ras, muy cerca de la superficie. |~c}} | ||
+ | {{voc_158|Tresquilar a rrays. ''Hichac bcahacasuca''.|121v}} | ||
+ | |||
+ | {{I| loc. adv. | De espaldas al suelo. | ~s}} | ||
+ | {{voc_158|Echarse boca arriua. ''Ybcac izasqua'' [o] ''ichas izasqua'' [o] ''hyc izasqua''.<br> | ||
+ | Echado estar boc[a] arriba. ''Ybcac izone'' [o] ''hichas izone'' [o] ''hyc izone''.<br> | ||
+ | Echar boc[a] arriba a otro. ''Ybcac bzasqua'' [o] ''ichas bzasqua'' [o] ''hyc bzasqua''.|66v}} | ||
+ | {{sema|De espaldas}} |
Revisión del 14:02 28 abr 2016
hischa#I s. Tierra (Superficie desmenuzable y relativamente seca de la que se compone el suelo) || hischa#II s. Suelo, piso. || hischa#III s. *Basa, *base, *asiento || hischa#L_I ~c loc. adv. A ras (Muy cerca de la superficie)
hischa, hicha, hischá, icha, yxcha
- 1. ~ fihista. Superficie del suelo.
Tierra elemento. Hicha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 118v
Tierra: Hischa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 42v
Ver también "Tierra": fusque, guanza, gune, hischa, quyca
Suelo. Hischa [o] iegui. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r
Suelo= Hischa fihista. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 39r
Ver también "Superficie": hischa, iegui
I. loc. adv. A ras, muy cerca de la superficie.
Tresquilar a rrays. Hichac bcahacasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121v
I. loc. adv. De espaldas al suelo.
Echarse boca arriua. Ybcac izasqua [o] ichas izasqua [o] hyc izasqua.
Echado estar boc[a] arriba. Ybcac izone [o] hichas izone [o] hyc izone.
Echar boc[a] arriba a otro. Ybcac bzasqua [o] ichas bzasqua [o] hyc bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66v