m |
m |
||
Línea 26: | Línea 26: | ||
{{voc_158|Preguntar. ''Bzisqua''.|103r}} | {{voc_158|Preguntar. ''Bzisqua''.|103r}} | ||
{{manuscrito_2924|Pedir = ''Zebzisqua'', ō preguntar = imp.o ''Ziu''.|55v}} | {{manuscrito_2924|Pedir = ''Zebzisqua'', ō preguntar = imp.o ''Ziu''.|55v}} | ||
− | |||
{{tuf|táyonro|1. Preguntar. 2. Pedir.|Headland}} | {{tuf|táyonro|1. Preguntar. 2. Pedir.|Headland}} | ||
<!--{{tuf|chiinro/chihinro|1. Cobrar. <u>2. Pedir.</u> 3. llamar|Headland}}--> | <!--{{tuf|chiinro/chihinro|1. Cobrar. <u>2. Pedir.</u> 3. llamar|Headland}}--> | ||
− | |||
{{III| sq. tr. | Lograr, *ganar. | saquebta b~}} | {{III| sq. tr. | Lograr, *ganar. | saquebta b~}} |
Revisión del 20:55 8 dic 2016
zisqua#I sq. tr. Pedir. || zisqua#II sq. tr. Preguntar, interrogar. || zisqua#L_I afihizaz b~ loc. v. tr. Desafiar.
zisqua, ʒhisqua, ʒhisquâ, ʒhîsqua
- 1.ys b~. Cubrirlo.
- 2. asan b~. Defender, favorecer.
Pret. ziquy.
Convalecer de la enfermedad = ichuensuca. l. Zehysiensuca, l. izisqua. pret.o iziquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 13v
Aliuiarse de enfermedad. Ingue zhysiansuca [o] ingue puyngue izysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r
Ver también "Convalecer": chuensuca, fihizu, gasqua, hysiansuca, zisqua(2)
II. sq. tr. Pedir, preguntar.
Imp. ziu. Part. de pres. zisca.
Cada uez que me ue me pide lo que le deuo. Chamisty puynuca ichubia chahac abzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 33r
Cada uno de los tres me pide una manta. Minuc boi ata chahac zisca fuyzy gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 31v
Pedir. Bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96v
Preguntar. Bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103r
Pedir = Zebzisqua, ō preguntar = imp.o Ziu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 55v
III. sq. tr. Lograr, *ganar.
Logro = saquebta. haçer logro = ʃaquebta bzisqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 84v
Ver también "Lograr": gana, ietago, saque(2), zisqua(3), ʒhêgô
Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: Fusquez ys bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v
Echarse ensima la manta el que está acostado. Foi chahas bzisqua [o] zgec btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66v
Defender. Asan bzisqua [o] asan zpquansuca [o] asan zquynsuca [o] asas zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v
Fauoreçer. Asan bzísqua [o] asan zepquansuca [o] asas zinsuca [o] asan zquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76v
Ver también "Favorecer": cubunsuca, insuca, pquansuca, quynsuca, sa, zisqua