De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 15: | Línea 15: | ||
# Prinçìpal cosa = '''[[?|quyhyc]] [[zone|zona]]''' =<br> | # Prinçìpal cosa = '''[[?|quyhyc]] [[zone|zona]]''' =<br> | ||
# Prìnçipalmente = '''ysgue quy hyc zonas chaguity''', <br>asi se díse eſte aduerbío =<br> | # Prìnçipalmente = '''ysgue quy hyc zonas chaguity''', <br>asi se díse eſte aduerbío =<br> | ||
− | # Principe = ''' | + | # Principe = '''[[psihipqua]]''' =<br> |
− | # Prohibir = ''' | + | # Prohibir = '''[[-b|b]][[cumusuca]]''' =<br> |
# Prouar a haçer = '''bquys bchibysuca quyu machiba''', <br> prueba a haçerlo =<br> | # Prouar a haçer = '''bquys bchibysuca quyu machiba''', <br> prueba a haçerlo =<br> | ||
− | # Pruebate eʃa camiseta = ''' | + | # Pruebate eʃa camiseta = '''yc azo machiba''', asi disen eſtos <br> |
− | # Prroueher a alguno de algo = ''' | + | # Prroueher a alguno de algo = '''[[z-|ze]][[-g|g]][[uasqua(2)|uasqua]]''' =<br> |
− | # Prouiçíon de Comida = '''ie''' =<br> | + | # Prouiçíon de Comida = '''[[ie(2)|ie]]''' =<br> |
− | # Prouiçíon de comida para el Camino = '''inu''' =<br> | + | # Prouiçíon de comida para el Camino = '''[[inu]]''' =<br> |
− | # Prouiçion de comida para El que biene de camino = '''tymne''' <br> | + | # Prouiçion de comida para El que biene de camino = '''[[tymne]]''' <br> |
− | # Prouíçíon deſta manera hacer = ''' | + | # Prouíçíon deſta manera hacer = '''[[i-|i]][[tymne]][[-z|z]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua]]''' <br>'''<s>[[a-|a]][[tymne]]</s>''' =<br> |
− | # Publicar = ''' | + | # Publicar = '''[[-b|b]][[tyesuca]]''', {{lat|L,}} '''[[-b|b]][[tyesuca|tye]][[-s|s]] [[a-|a]][[chahansuca]]''', total[-] <br> |
{{der|mente}} | {{der|mente}} | ||
Revisión del 22:06 4 mar 2017
Lematización[1]
104
- o de doʃ hermanaʃ, se llaman ni maʃ ni menos ʠ ʃi fue[-]
ran hermanos = - Primos hermanos, El uno hijo de hermano, y El
otro hìjo de hermana, siendo anbos barones, El uno y el
otro Respecto de si mismos, se llaman, ubso, y si anbaʃ
son henbraʃ se llaman, pabcha, y sí el uno es baron
y La otra henbra, El uaron Respecto de la henbra, se
llama: sahaoa, y la henbra Respecto del uaron
se llama: pabcha = - Primera cosa = quyhyn zona =
- Primeramente = quyhyna =
- Prímera uez = sas quyhyne, L, quyhyna =
- Prímer hijo o prímera muger = chyty =
- Prinçìpal cosa = quyhyc zona =
- Prìnçipalmente = ysgue quy hyc zonas chaguity,
asi se díse eſte aduerbío = - Principe = psihipqua =
- Prohibir = bcumusuca =
- Prouar a haçer = bquys bchibysuca quyu machiba,
prueba a haçerlo = - Pruebate eʃa camiseta = yc azo machiba, asi disen eſtos
- Prroueher a alguno de algo = zeguasqua =
- Prouiçíon de Comida = ie =
- Prouiçíon de comida para el Camino = inu =
- Prouiçion de comida para El que biene de camino = tymne
- Prouíçíon deſta manera hacer = itymnez abquysqua
atymne= - Publicar = btyesuca, L, btyes achahansuca, total[-]
mente
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.