De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
:1. Anteayer, hace dos días. | :1. Anteayer, hace dos días. | ||
{{voc_158|Aora dos días, es lo mismo que anteyer. ''Mona''.|16r}} | {{voc_158|Aora dos días, es lo mismo que anteyer. ''Mona''.|16r}} | ||
− | + | {{sema|Dos}} | |
{{sema|Ayer}} | {{sema|Ayer}} | ||
{{tuf|bónira|Hace dos días (Adv.)|Headland}} | {{tuf|bónira|Hace dos días (Adv.)|Headland}} |
Revisión del 15:54 27 mar 2018
mon#I adv. t. Hace dos || mon#L_I mon mina loc. adv. El otro día. (lit. hace dos o tres días)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
mon, bon(2), bona, mozy
Fon. Gonz.*/mona/ Cons.
*/mon/
- 1. Anteayer, hace dos días.
- 1. mom minaie. Más de dos o tres días.
I. adv. t. Hace dos (hablando de días, meses, años etc.).
Aora dos días, es lo mismo que anteyer. Mona. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 16r
Ver también "Dos": boza, mon, moza, mozu, muyia(2)
Ver también "Ayer": -na(2), acna, atna, cuhuna, guetena, hyzquyna, mina, mon, muyhyca(2), muyhycana, suhuzana, taana, ubchihina
mom mina.
I. loc. adv. El otro día. (lit. hace dos o tres días)
I. loc. adv. El otro día. (lit. hace dos o tres días)
El otro día. mon mina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 68v
Los díaʃ paʃados = mon minie = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 84v