De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (remisión) |
||
Línea 16: | Línea 16: | ||
{{tuf|bónira|Hace dos días (Adv.)|Headland}} | {{tuf|bónira|Hace dos días (Adv.)|Headland}} | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. adv. | El otro día. (lit. hace dos o tres días) |mom mina}} |
{{voc_158|El otro día. ''mon mina''.|68v}} | {{voc_158|El otro día. ''mon mina''.|68v}} | ||
:1. '''mom minaie'''. Más de dos o tres días. | :1. '''mom minaie'''. Más de dos o tres días. | ||
{{voc_158|Los díaʃ paʃados <nowiki>=</nowiki> ''mon minie'' <nowiki>=</nowiki>|84v}} | {{voc_158|Los díaʃ paʃados <nowiki>=</nowiki> ''mon minie'' <nowiki>=</nowiki>|84v}} |
Revisión del 05:32 4 nov 2019
mon#I adv. t. Hace dos || mon#L_I mon mina loc. adv. El otro día. (lit. hace dos o tres días)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
mon, bon(2), bona, mozy
Fon. Gonz.*/mona/ Cons.
*/mon/
- 1. Anteayer, hace dos días.
- 1. mom minaie. Más de dos o tres días.
I. adv. t. Hace dos ( Gram. hablando de días, meses, años etc.)
Aora dos días, es lo mismo que anteyer. Mona. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 16r
Ver también "Dos": boza, mon, moza, mozu, muyia(2)
Ver también "Ayer": -na(2), acna, atna, cuhuna, guetena, hyzquyna, mina, mon, muyhyca(2), muyhycana, suhuzana, taana, ubchihina
mom mina.
L.I. loc. adv. El otro día. (lit. hace dos o tres días)
L.I. loc. adv. El otro día. (lit. hace dos o tres días)
El otro día. mon mina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 68v
Los díaʃ paʃados = mon minie = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 84v